Introdução
This manual provides essential instructions for the safe and effective use of your Olympus D560 3.2 MP Digital Camera. Please read this manual thoroughly before using the camera and keep it for future reference.
Informações de segurança
- Não exponha a câmera à água ou umidade.
- Evite deixar a câmera cair ou submetê-la a impactos fortes.
- Use only specified batteries and memory cards.
- Não tente desmontar ou modificar a câmera.
- Keep the camera away from extreme temperatures and direct sunlight.
Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens estão presentes na embalagem da sua câmera:
- Olympus D560 Digital Camera
- Cartão xD-Picture de 16 MB
- Cabo USB
- Cabo de vídeo
- Alça de pulso
- Baterias alcalinas AA 2
- Manual de instruções (impresso)
- Cartão de garantia
- CD-ROM: Camedia Master Software, Windows 98 Driver, Camera Reference Manual
Câmera desligadaview
Familiarize yourself with the main components of your Olympus D560 camera.

Imagem: Frente view of the Olympus D560 digital camera, showing the lens, flash, and branding.
The camera features a compact design, a 3x optical zoom lens, and a built-in flash. The front panel includes the lens, flash unit, and self-timer lamp.

Imagem: Traseira view of the Olympus D560 digital camera, highlighting the 1.8-inch LCD screen and control buttons.
The rear panel houses the 1.8-inch color TFT LCD screen for viewing images and navigating menus, along with various control buttons for operation.
Configurar
1. Instalação da bateria
The camera operates on two AA batteries. For optimal performance, rechargeable NiMH batteries are recommended, though alkaline batteries are included for initial use.
- Abra a tampa do compartimento da bateria, localizada na parte inferior da câmera.
- Insira duas pilhas AA, certificando-se da polaridade correta (+/-) indicada dentro do compartimento.
- Feche bem a tampa do compartimento da bateria.
2. Instalação do cartão de memória
The camera uses xD-Picture Cards for image storage. A 16 MB card is included.
- Open the memory card slot cover, typically located on the side of the camera.
- Insert the xD-Picture Card with the label facing the correct direction until it clicks into place.
- Feche a tampa do slot do cartão de memória.
3. Ligação inicial
To power on the camera, slide the lens cover open. The lens will extend, and the LCD screen will activate. To power off, slide the lens cover closed; the lens will retract.
Operando a câmera
1. Basic Photography (Point and Shoot)
- Turn on the camera by sliding the lens cover open.
- Frame your subject using the LCD screen.
- Press the shutter button halfway down to focus. The camera will automatically adjust exposure and focus.
- Pressione o botão do obturador completamente para capturar a imagem.
2. Função Zoom
Use the zoom controls (usually marked 'W' for Wide and 'T' for Telephoto) to adjust the 3x optical zoom. The camera also features a 3.4x digital zoom for a total 10x seamless zoom.
3. Modos Flash
The built-in flash has multiple modes, including Auto, Red-eye Reduction, Fill-in, and Slow Synch. Select the appropriate mode via the camera's menu or dedicated flash button.
4. Scene Program Modes
The D560 offers four scene program modes to optimize settings for specific shooting conditions:
- Retrato: Enhances skin tones.
- Paisagem: For richer blues and greens in outdoor scenes.
- Cena noturna: Adjusts for low-light conditions.
- Self-Portrait: For close-up shots of yourself.
5. Modo Filme
The camera can capture continuous video (without sound) in QuickTime Motion JPEG format.
- 320 x 240 pixels: Até 15 segundos.
- 160 x 120 pixels: Até 60 segundos.
To activate movie mode, select it from the camera's shooting mode menu.
6. Ref.viewImagens e vídeos
Press the 'Quick View' button or navigate to playback mode to review your captured photos and videos on the 1.8-inch LCD screen. Use the directional pad to scroll through images.
7. Conectando a um computador
The D560 features Auto-Connect USB for hassle-free file transferir.

Imagem: Traseira view of the Olympus D560 digital camera with a USB cable connected to the port.
- Certifique-se de que a câmera esteja desligada.
- Connect one end of the supplied USB cable to the camera's USB port and the other end to your computer.
- Ligue a câmera. Seu computador deverá reconhecê-la como um dispositivo de armazenamento removível.
- Transfer images and videos to your computer.
The included CD-ROM contains Camedia Master software for image management and a Windows 98 driver, though newer operating systems (Windows Me/2000/XP and Mac OS 8.6 or later) typically do not require additional drivers for basic file transferir.
Manutenção
- Limpeza da câmera: Use um pano macio e seco para limpar o corpo da câmera. Para a lente, use um pano e solução de limpeza específicos para lentes. Evite materiais abrasivos.
- Cuidados com a bateria: Remova as pilhas quando a câmera não for usada por um longo período. Guarde as pilhas em local fresco e seco.
- Manuseio do cartão de memória: Always format new memory cards in the camera before first use. Avoid removing the memory card while the camera is writing data.
Solução de problemas
| Problema | Possível causa/solução |
|---|---|
| A câmera não liga. | Check battery installation and charge level. Replace with fresh batteries if necessary. |
| Lens does not retract immediately. | The camera requires a few seconds for the lens to retract after closing the cover. This is normal operation. |
| As imagens estão desfocadas. | Ensure the camera is held steady during shooting. Check focus settings and lighting conditions. For close-ups, use the macro mode (flower setting). |
| Não consigo transferir as fotos para o computador. | Verify USB cable connection. Ensure camera is powered on after connecting. For older operating systems, ensure the Camedia Master software and drivers are installed. |
| Batteries drain quickly. | Using rechargeable NiMH batteries is recommended for better battery life. Frequent use of flash or LCD can increase power consumption. |
| Erro no cartão de memória. | Ensure the xD-Picture Card is inserted correctly. Try formatting the card (this will erase all data). If the problem persists, the card may be faulty. |
Especificações
| Nome do modelo | Olympus D560 |
| Resolução Estática Efetiva | 3.2 Megapixels (2048 x 1536 pixels) |
| Tecnologia de sensor fotográfico | CCD |
| Zoom óptico | 3x |
| Zoom Digital | 3.4x (10x total seamless zoom) |
| Lente | 5.8-17.4mm (35-105mm equivalent in 35mm photography), f/3.1 aperture |
| Tamanho da tela | 1.8 Inches (Color TFT LCD) |
| Mídia de armazenamento | Cartão de imagem xD (16 MB incluídos) |
| Resolução de vídeo | 320x240 (15s), 160x120 (60s) |
| Conectividade | USB 1.1, Video Out |
| Fonte de energia | 2 AA Batteries (Alkaline or NiMH) |
| Dimensões (L x A x P) | Aproximadamente. 4.4 x 2.4 x 1.6 polegadas |
| Peso | Approx. 5.8 ounces (without batteries) |
| Suportado File Formatar | JPEG, RAW (for stills), MOV (for video) |
| Modos Flash | Auto, Red-eye Reduction, Fill-in, Slow Synch |
| Modos de Cena | Portrait, Landscape, Night Scene, Self-Portrait |
| Balanço de Branco | Auto, Daylight, Overcast, Tungsten, Fluorescent |
| Temporizador | 10 segundos |
| Número do modelo (fabricante) | 225380 (also referred to as C740) |
| UPC | 050332140714 |
Informações de garantia
The Olympus D560 Digital Camera comes with a Garantia limitada de 1 anos from the date of purchase. Please refer to the included warranty card for detailed terms and conditions. Keep your proof of purchase for warranty claims.
Suporte ao cliente
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or warranty service, please contact Olympus customer support. Refer to the contact information provided on the warranty card or the official Olympus website.