1. Introdução
This manual provides essential information for the safe and efficient operation, maintenance, and troubleshooting of your SARO 6.75 Litre Stainless Steel Coffee Percolator, Model 317-1000. Please read these instructions carefully before first use and retain them for future reference. This appliance is designed for preparing and keeping coffee warm, suitable for various settings requiring large capacities.

Imagem 1.1: Frente view of the SARO 6.75 Litre Stainless Steel Coffee Percolator.
2. Instruções de segurança
Para evitar ferimentos ou danos, observe sempre as seguintes precauções de segurança:
- Leia todas as instruções antes de operar o aparelho.
- Garantir o volumetagVerifique se a tensão indicada no aparelho corresponde à tensão da sua rede elétrica local antes de ligá-lo.
- Não mergulhe o aparelho, o cabo ou a ficha em água ou outros líquidos.
- Keep the appliance out of reach of children and supervise them when near the appliance.
- Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados, ou se apresentar algum defeito ou tiver sido danificado de alguma forma.
- Place the percolator on a stable, heat-resistant surface, away from edges and flammable materials.
- Cuidado: Surfaces become hot during use. Use handles and knobs. Avoid contact with hot steam.
- Desligue da tomada quando não estiver em uso e antes de limpar. Deixe esfriar antes de manusear as peças.
- Não use acessórios não recomendados pelo fabricante.
- Este aparelho é somente para uso interno.
3. Componentes do produto
Familiarize yourself with the parts of your coffee percolator:
- Percolator Body (Stainless Steel)
- Lid with Knob
- Percolator Stem
- Filter Basket (Stainless Steel)
- Spigot/Tap
- Indicador de nível de água
- Handles (Heat-resistant)
- Luz indicadora de energia

Image 3.1: The percolator lid with a black knob.

Image 3.2: The stainless steel filter basket, designed for ground coffee without paper filters.

Image 3.3: The percolator stem inserted into the filter basket.
4. Configuração
Before using your percolator for the first time:
- Desembalagem: Remova cuidadosamente todos os materiais de embalagem e inspecione o aparelho para verificar se há danos.
- Limpeza Inicial: Wash the lid, percolator stem, and filter basket in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry. Wipe the interior and exterior of the percolator body with a damp pano.
- Primeiro ciclo de uso: Fill the percolator with water up to the maximum level (without coffee grounds). Assemble the stem and filter basket. Place the lid. Plug in the appliance and allow it to complete a full brewing cycle. Discard this water. This cleans the internal components and removes any manufacturing residues.
- Colocação: Position the percolator on a flat, stable, and heat-resistant surface. Ensure adequate ventilation around the unit.
5. Instruções de operação
Siga estas etapas para preparar café:
- Encha com água: Remove the lid, filter basket, and percolator stem. Fill the percolator body with cold, fresh water. Do not exceed the maximum fill line indicated on the water level gauge. The capacity is 6.75 litres.
- Adicione borra de café: Place the percolator stem into the center well of the percolator body. Place the filter basket onto the stem. Add desired amount of coarse ground coffee into the filter basket. Observação: Fine grounds may seep through the filter. No paper filter is required.
- Montar: Place the lid securely on the percolator body.
- Comece a preparar: Plug the power cord into a suitable electrical outlet. The power indicator light will illuminate, indicating the brewing process has begun.
- Processo de fermentação: Water will heat and cycle up through the stem, showering over the coffee grounds. This process will continue until the coffee reaches the optimal brewing temperature. The brewing time varies depending on the volume of water.
- Função Manter Aquecido: Once brewing is complete, the percolator automatically switches to a keep-warm function, maintaining the coffee at an ideal serving temperature.
- Servir café: Place a cup under the spigot and press the lever to dispense coffee.
- Desconecte: After use, unplug the percolator from the power outlet.
6. Limpeza e Manutenção
Regular cleaning ensures optimal performance and longevity of your percolator.
Limpeza diária:
- Certifique-se de que o aparelho esteja desconectado e completamente resfriado antes de limpá-lo.
- Remove the lid, filter basket, and percolator stem. Discard used coffee grounds.
- Wash the lid, stem, and filter basket in warm, soapy water. Rinse thoroughly and dry.
- Wipe the interior of the percolator body with a damp cloth to remove any coffee residue. Do not immerse the main body in water.
- Limpe o exterior com um pano macio, damp pano. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou esponjas de aço, pois podem riscar o acabamento de aço inoxidável.
- Clean the spigot regularly to prevent blockages and ensure hygienic dispensing.
Descalcificação:
Mineral deposits from water can build up over time, affecting performance. Descale your percolator every 2-4 weeks, or more frequently in hard water areas.
- Fill the percolator with a solution of water and white vinegar (e.g., 4 parts water to 1 part vinegar) or a commercial descaling agent according to its instructions.
- Run a brewing cycle with the descaling solution (without coffee grounds).
- After the cycle, unplug the appliance and let the solution sit for 15-30 minutes.
- Esvazie a solução e enxágue bem o interior com água limpa várias vezes.
- Run 2-3 cycles with fresh water to remove any residual descaling agent taste or odor.
7. Solução De Problemas
Consulte a tabela a seguir para obter informações sobre problemas comuns e suas soluções:
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| A cafeteira não liga. | Sem fonte de alimentação. | Check if the plug is securely inserted into a working outlet. Check circuit breaker. |
| O café está muito fraco ou muito forte. | Proporção incorreta de café para água ou granulometria inadequada. | Adjust the amount of coffee grounds. Use coarse ground coffee. |
| Borra de café no café coado. | A borra de café está muito fina. | Use coarser ground coffee. Ensure filter basket is properly seated. |
| Slow brewing or no percolation. | Mineral buildup (scale) or clogged stem. | Descale the percolator. Ensure the percolator stem is clear of obstructions. |
| Leaking from spigot. | Spigot not fully closed or damaged seal. | Ensure spigot is fully closed. If problem persists, contact customer support for seal replacement. |
8. Especificações
| Marca | SARO |
| Número do modelo | 317-1000 |
| Capacidade | 6.75 Litres (approx. 40-48 cups) |
| Material | Aço inoxidável |
| Poder | 1500 W |
| Volumetage | 230 V |
| Dimensões (C x L x A) | 23.4 x 23.5 x 48 cm |
| Peso | 3 kg |
| Características especiais | Integrated stainless steel filter, thick anti-scald body, two separate heating systems, anti-drip safety tap with level indicator. |

Imagem 8.1: Dimensional sobreview of the SARO coffee percolator.
9. Garantia e Suporte
SARO Gastro-Products GmbH offers quality products. This product typically comes with a Garantia de 2 anoGuarde seu comprovante de compra para eventuais solicitações de garantia.
For technical support, spare parts, or warranty inquiries, please contact your retailer or SARO customer service. Information regarding spare parts availability may vary.