1. Introdução
The CONTEC CMS50NA Pulse Oximeter is a portable device designed for non-invasive spot-check measurement of oxygen saturation of arterial hemoglobin (SpO2) and pulse rate. It is intended for sports and aviation use only and is not a medical device. This manual provides essential information for the safe and effective operation of the device.
Nota importante: This product is intended for sports and aviation use only. It is not a medical device and should not be used for diagnosis or treatment of any medical condition.
2. O que está incluído
Ao abrir a embalagem, verifique se todos os componentes estão presentes:
- CONTEC CMS50NA Pulse Oximeter (1 unit)
- Handy Carry Pouch (1 unit)
- 1.5V AAA Alkaline Batteries (2 units)
- Long Lanyard (Neck/Wrist Cord) (1 unit)
- Manual do usuário (1 unidade)

Image: All items included in the CONTEC CMS50NA Pulse Oximeter package, including the oximeter, carry pouch, batteries, lanyard, and user manual.
3. Configuração
3.1 Instalação da bateria
- Open the battery cover on the back of the device by sliding it downwards.
- Insert two 1.5V AAA alkaline batteries into the battery compartment, ensuring the positive (+) and negative (-) terminals align correctly with the indicators inside the compartment.
- Feche a tampa da bateria deslizando-a de volta para o lugar até ouvir um clique.

Image: The open battery compartment of the pulse oximeter, showing where to insert the two AAA batteries.
3.2 Fixação do cordão
- Thread the thinner end of the lanyard through the lanyard loop hole located on the side of the oximeter.
- Pass the thicker end of the lanyard through the looped thinner end and pull gently to secure.

Image: A visual guide demonstrating the three steps to correctly attach the neck/wrist lanyard to the pulse oximeter.
4. Instruções de operação
4.1 Fazendo uma medição
- Abra o clipe do oxímetro de pulso.
- Insert one of your fingers (preferably the index or middle finger) into the rubber opening of the oximeter, ensuring it is placed correctly.
- Press the power button on the top of the device.
- Keep your hand still and avoid shaking during the measurement process.
- The SpO2 and Pulse Rate values will appear on the display within a few seconds.

Image: A three-step visual guide showing how to open the clip, insert a finger, and press the power button to take a measurement.
4.2 Compreendendo o visor
The bright TFT display shows the following information:
- SpO2: Blood Oxygen Saturation Level (displayed as a percentage)
- PRbpm: Pulse Rate (displayed in beats per minute).
- Pulse Rate Waveform: Uma representação gráfica do seu pulso.
- Gráfico de barras de pulso: A vertical bar graph indicating pulse intensity.
- Indicador de bateria: Mostra a vida útil restante da bateria.

Image: The pulse oximeter display showing SpO2 and PRbpm readings, along with the pulse waveform and bar graph.
4.3 Orientação da tela
The device features a rotatable multi-directional display. The display orientation automatically adjusts based on how the device is held, ensuring easy readability from various angles.

Image: The pulse oximeter display shown in different orientations, demonstrating its rotatable feature for easy viewindo.
4.4 Desligamento Automático
The device will automatically power off after 5 seconds of inactivity or when the finger is removed from the sensor.
5. Manutenção
5.1 Limpando o Dispositivo
- Limpe a superfície do oxímetro com um pano macio.amptratado com álcool isopropílico a 70%.
- Não mergulhe o dispositivo em água ou em qualquer solução de limpeza.
- Certifique-se de que o dispositivo esteja completamente seco antes de reutilizá-lo.
5.2 Substituição da bateria
Replace batteries when the low battery indicator appears on the display. Always use new 1.5V AAA alkaline batteries.
5.3 Armazenamento
Store the pulse oximeter in its handy carry pouch in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures.
6. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Sem exibição após ligar. | As pilhas estão descarregadas ou instaladas incorretamente. | Replace batteries or re-install them correctly, ensuring polarity. |
| SpO2 and PR values are unstable. | Finger not inserted properly, patient movement, or cold hands. | Re-insert finger, remain still, or warm hands before measurement. Ensure no nail polish. |
| "Finger Out" message displayed. | Finger not detected or removed. | Ensure finger is fully inserted into the sensor. |
| A tela está escura. | Low battery or screen protective film still on. | Replace batteries. Remove the thin protective film from the screen. |
7. Especificações
- Nome do modelo: CMS50NA
- Dimensões do produto: 2.24 x 1.34 x 1.22 polegadas
- Peso: 3.21 onças (com pilhas)
- Requisitos de energia: 2 pilhas alcalinas AAA de 1.5 V
- Duração da bateria: Approximately 20-30 hours of continuous operation
- Tipo de exibição: Tela TFT
- Faixa de medição de SpO2: 0% - 100%
- Faixa de medição da taxa de pulso: 30 bpm - 250 bpm
- Desligamento automático: Após 5 segundos de inatividade
- Fabricante: Contec Medical Systems Co., Ltd.
8. Garantia e suporte
For warranty information and customer support, please refer to the official CONTEC webNo site ou entre em contato com o revendedor. Guarde o comprovante de compra como prova de aquisição.
Aviso Legal: This product is intended for sports and aviation use only. We are the direct manufacturer, there is a clear screen protector which can be removed before use.
Para obter recursos adicionais, você pode consultar o Manual do Usuário Oficial (PDF).
9. Vídeos oficiais do produto
How to take measurements with CONTEC50NA pulse oximeter?
Video: An official demonstration by Contec Medical Systems Co., Ltd. showing the correct procedure for taking measurements with the CMS50NA pulse oximeter.