tadpole EJ36
MIATONE Wireless Earbuds User Manual
Model: EJ36 | Brand: tadpole
1. Produto acabadoview
The MIATONE Wireless Earbuds (Model EJ36) are designed to provide an immersive audio experience with advanced features for daily use. These earbuds boast a 12mm large speaker driver for powerful bass, mellow midrange, and clear treble, reproducing your music vividly. They feature Bluetooth 5.1 technology for instant pairing and stable, interruption-free transmission. The earbuds and their charging case are coated with a unique rubber oil finish, offering a soft, baby skin-like feel that is both comfortable to hold and easy to grip. With IPX6 waterproofing, they are resistant to splashes and sweat, making them suitable for various activities. The design also incorporates a 94dB hearing protection limit and effective noise isolation for a focused listening experience.

Image: MIATONE Wireless Earbuds and their charging case, presented in matte black.
2. Conteúdo da embalagem
Por favor, verifique se a embalagem contém os seguintes itens:
- MIATONE Wireless Earbuds (Left and Right)
- Estojo de carregamento
- Cabo de carregamento USB-C
- Manual do usuário
- Vários tamanhos de pontas auriculares (S, M, L)
3. Configuração
3.1 Carregando os fones de ouvido e o estojo
Before first use, fully charge the earbuds and the charging case. The charging case provides extended playtime for your earbuds.
- Conecte o cabo de carregamento USB-C fornecido à porta de carregamento da capa.
- Conecte a outra extremidade do cabo a um adaptador de energia USB compatível (não incluído).
- The indicator lights on the case will show the charging status. A full charge for the case takes approximately 1.5 hours.
- Coloque os fones de ouvido no estojo de carregamento. Eles começarão a carregar automaticamente.

Image: The charging case with a USB-C cable connected, illustrating the fast charging capability.
Recurso de carga rápida: When the earbuds are low on battery, placing them in the charging case for just 10 minutes can provide up to 3 hours of playtime. A single full charge of the earbuds provides over 9 hours of playtime, with the charging case extending total playtime to 40 hours.

Image: Graphic illustrating that 10 minutes of charging provides 3 hours of playtime, with the earbuds in their charging case.
3.2 Emparelhamento Inicial
The earbuds are designed for one-step pairing for convenience.
- Certifique-se de que os fones de ouvido estejam carregados.
- Abra o estojo de carregamento. Os fones de ouvido ligarão automaticamente e entrarão no modo de emparelhamento.
- No seu dispositivo (smartphone, tablet, etc.), ative o Bluetooth.
- Procurar "MIATONE AUSTIN" in the list of available Bluetooth devices.
- Select "MIATONE AUSTIN" to connect. Once connected, you will hear an audible confirmation.

Image: A smartphone screen showing the Bluetooth settings with "MIATONE AUSTIN" connected, next to the open charging case with earbuds.
The earbuds will automatically reconnect to the last paired device when taken out of the charging case, provided Bluetooth is enabled on the device.
4. Instruções de operação
4.1 Como usar os fones de ouvido
For optimal sound quality and comfort, choose the ear tips that best fit your ears. The package includes small (S), medium (M), and large (L) ear tips.
- Selecione o tamanho apropriado da ponta auricular.
- Insira o fone de ouvido delicadamente no canal auditivo e gire-o levemente para garantir um encaixe perfeito.
- Ensure the earbud is comfortable and forms a good seal to maximize noise isolation and sound performance.

Image: An illustration showing an ear with an earbud inserted, alongside different ear tip sizes (S, M, L) to demonstrate proper fit.
4.2 Controles de toque
The MIATONE Wireless Earbuds feature intuitive touch controls on each earbud for managing audio playback, calls, and voice assistant activation.

Image: A person demonstrating touching an earbud, with icons below showing various control functions like answer/hang up, play/pause, next/previous, voice assistant, and volume control.
| Ação | Controlar |
|---|---|
| Tocar/Pausar Música | Toque único em qualquer fone de ouvido |
| Próxima faixa | Toque duas vezes no fone de ouvido direito. |
| Faixa anterior | Toque duas vezes no fone de ouvido esquerdo. |
| Atender/encerrar chamada | Toque único em qualquer fone de ouvido |
| Rejeitar chamada | Pressione longamente em qualquer um dos fones de ouvido |
| Ative o Voice Assistant (Siri, Google Assistant) | Toque três vezes em qualquer um dos fones de ouvido. |
| Aumentar o volume | Long press on the Right earbud |
| Diminuir volume | Long press on the Left earbud |
Recursos de som 4.3
The earbuds are engineered for high-quality audio and user comfort.
- Som envolvente: Equipped with a 12mm large speaker driver, these earbuds deliver powerful bass (down to 16Hz), a rich midrange, and clear treble (up to 20kHz), providing a comprehensive audio spectrum.
- Isolamento de ruído: The design of the earbuds provides a great noise-isolating seal, effectively blocking out annoying background noise for a more focused listening experience.
- Proteção auditiva: The earbuds are designed with a 94dB limit to protect your hearing during extended listening sessions.

Image: A detailed close-up of the 12mm triple layer driver, highlighting its internal components.

Image: Two earbuds with sound waves illustrating the noise-isolating effect.

Image: Two individuals enjoying music, with text highlighting the "94dB limit hearing protection" feature.
5. Manutenção
5.1 Limpeza
A limpeza regular ajuda a manter a qualidade do som e a higiene.
- Limpe delicadamente os fones de ouvido e o estojo de carregamento com um pano macio, seco e sem fiapos.
- Remova as pontas auriculares e limpe-as com água e sabão neutro, se necessário. Certifique-se de que estejam completamente secas antes de recolocá-las.
- Use a dry cotton swab or a small, soft brush to carefully clean the speaker mesh and charging contacts.
- Evite usar materiais abrasivos, álcool ou produtos de limpeza químicos.
5.2 Armazenamento
Quando não estiverem em uso, guarde os fones de ouvido no estojo de carregamento para protegê-los e mantê-los carregados.
- Guarde o estojo e os fones de ouvido em local fresco e seco, longe da luz solar direta e de temperaturas extremas.
- The compact design of the case makes it easy to carry in a pocket or bag.

Image: A hand placing the compact charging case into a pocket, illustrating its portability and lightweight design (38g).
5.3 Impermeabilização
The earbuds are rated IPX6 waterproof, meaning they are protected against high-pressure water jets from any direction. This makes them suitable for workouts and light rain, but they are not designed for submersion in water.

Image: Earbuds with water droplets, indicating their IPX6 waterproof rating.
6. Solução De Problemas
If you encounter any issues with your MIATONE Wireless Earbuds, please refer to the following common solutions:
- Os fones de ouvido não estão emparelhando:
Ensure both earbuds are fully charged. Place them back in the charging case, close the lid, wait a few seconds, then open the lid again. Check your device's Bluetooth settings to ensure "MIATONE AUSTIN" is available and selected. If issues persist, try forgetting the device on your phone and re-pairing. - Apenas um fone de ouvido está funcionando:
Ensure both earbuds are charged. Place both earbuds back into the charging case and close the lid. Open the lid again to allow them to re-sync. If the problem continues, try resetting the earbuds (refer to manufacturer's website for specific reset instructions if not covered here). - Volume baixo ou má qualidade de som:
Check the volume level on both your device and the earbuds. Ensure the ear tips are clean and that you have selected the correct size for a snug fit to maximize sound and noise isolation. - Problemas de carregamento:
Ensure the USB-C cable is securely connected to both the charging case and the power source. Try a different USB-C cable or power adapter. Clean the charging contacts on both the earbuds and inside the case with a dry cotton swab. - Fones de ouvido não ligam/desligam:
Ensure the earbuds are charged. They should automatically power on when removed from the case and power off when placed back in the case and the lid is closed.
7. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Nome do modelo | EJ36 |
| Marca | tadpole (Manufacturer: MIATONE) |
| Tecnologia de Conectividade | Sem fio (Bluetooth 5.1) |
| Colocação da orelha | No ouvido |
| Fator de forma | No ouvido |
| Controle de Ruído | Isolamento Acústico |
| Entrada para fone de ouvido | USB-C (para estojo de carregamento) |
| Cor | Preto |
| Baterias | 1 bateria de íon de lítio necessária (incluída) |
| Tempo de reprodução (carga única) | Mais de 9 horas |
| Tempo total de reprodução (com estojo de carregamento) | Até 40 horas |
| Tempo de carregamento (estojo) | Approx. 1.5 hours via USB-C |
| Carga rápida | 10 mins charge = 3 hours playtime |
| Classificação à prova d'água | IPX6 |
| Proteção auditiva | 94dB limit |
| Tamanho do driver do alto-falante | 12 mm |
| Dimensões da embalagem | 17.7 x 10.2 x 3.4 cm |
| Peso do item | 38 g |
| Primeira data disponível | 18 de maio de 2022 |
8. Garantia e Suporte
Your MIATONE Wireless Earbuds are covered by a manufacturer's warranty. For specific warranty terms, duration, and conditions, please refer to the warranty card included in your product packaging or visit the official tadpole/MIATONE website.
If you require technical support, have questions about product functionality, or need assistance with troubleshooting beyond what is provided in this manual, please contact MIATONE customer service through their official support channels. Contact information can typically be found on the product packaging, the manufacturer's website, or the retailer's support page.