1. Introdução
This manual provides essential information for the safe and effective operation of the CONTEC ECG 300G VET 3-Channel Electrocardiograph. Please read this manual thoroughly before using the device and keep it for future reference.
Produto acimaview
The CONTEC ECG 300G VET is a sophisticated 3-channel electrocardiograph designed for veterinary use. It is capable of simultaneously acquiring signals from 12 leads and printing waveforms using an integrated thermal printing system. The device allows for recording and displaying ECG waveforms in both automatic and manual modes, featuring automatic parameter measurement and analysis. It incorporates synchronous collection and digital signal processing technology to ensure high-quality ECG waveforms, utilizing power frequency, baseline, and EMG filters. Key operational parameters such as 12-lead ECG display, print mode, sensitivity, print speed, and filter status are conveniently shown on the screen. The device offers various print modes and formats, including automatic and manual, with adjustable waveform length via a timed print function.
2. Informações de segurança
Precauções importantes de segurança:
- Utilize sempre o dispositivo de acordo com as instruções fornecidas neste manual.
- Ensure the device is connected to a properly grounded power source.
- Do not use the device in the presence of flammable anesthetics or other explosive atmospheres. This poses a significant explosion hazard.
- Somente pessoal qualificado deve operar e realizar a manutenção deste equipamento.
- Regularly inspect cables and electrodes for damage before each use.
- Mantenha o dispositivo longe de água e umidade excessiva.
- Do not attempt to service the device yourself. Refer all servicing to authorized personnel.

Descrição da imagem: Um close-up view of the CONTEC ECG 300G VET device. The image prominently displays the thermal printer paper slot on the left side and a warning label below it. The label clearly states "DANGER Possible explosion hazard if used in the presence of flammable anesthetics," emphasizing a critical safety precaution.
3. Configuração
3.1 Desembalagem e Inspeção
- Carefully remove the ECG unit and all accessories from the packaging.
- Inspect the device for any signs of damage that may have occurred during transit. If damage is found, contact your supplier immediately.
- Verifique se todos os componentes listados na lista de embalagem estão presentes.
3.2 Conexão de energia
- Ensure the device's power switch is in the OFF position.
- Connect the power cord to the AC power inlet on the rear of the ECG unit.
- Conecte a outra extremidade do cabo de alimentação a uma tomada elétrica aterrada.
- The device can also operate on its internal rechargeable battery. Ensure the battery is charged before initial use or if operating without AC power.

Descrição da imagem: Aparte view of the CONTEC ECG 300G VET device. This angle clearly shows the power input port on the right side, along with a power switch. On the left side, a multi-pin data connector (likely for lead connection) and a USB port are visible, indicating connectivity options.
3.3 Connecting Leads
- Locate the multi-pin connector for the patient lead cable.
- Align the connector carefully and plug it into the corresponding port on the side of the ECG unit.
- Garanta uma conexão segura.
- Attach the individual lead wires to the appropriate electrodes according to standard veterinary ECG lead placement protocols.
4. Instruções de operação
4.1 Ligar/Desligar
- Para ligar, pressione o botão LIGADO/DESLIGADO botão localizado no painel de controle.
- The display will illuminate, and the system will perform a self-test.
- Para desligar, pressione e segure o LIGADO/DESLIGADO botão até que o dispositivo desligue.

Descrição da imagem: Um top-down view of the CONTEC ECG 300G VET. The image prominently displays the device's control panel with various buttons, including ON/OFF, MODE, SEN (Sensitivity), SPEED, PRINT, FILTER, and SET, along with directional arrows. A color display screen is also visible, showing graphical user interface elements. The thermal printer output slot is on the left.
4.2 Modos básicos de operação
The ECG 300G VET supports both automatic and manual operation modes for recording and displaying ECG waveforms.
- Modo Automático: The device automatically measures and analyzes parameters, providing a comprehensive report.
- Modo manual: Allows the user to manually control recording and printing, offering flexibility for specific diagnostic needs.
Use o MODO Botão para alternar entre os modos disponíveis.
4.3 Ajustando configurações
The control panel features dedicated buttons for adjusting key parameters:
- SEN (Sensibilidade): Ajusta o amplitude of the ECG waveform.
- VELOCIDADE: Controls the print speed of the thermal recorder, affecting the horizontal scale of the waveform.
- FILTRO: Activates or deactivates various filters (power frequency, baseline, EMG) to reduce artifact interference and improve signal quality.
- IMPRIMIR: Initiates or stops the thermal printing process.
- CONJUNTO: Used to enter menu options and confirm selections, often in conjunction with the directional arrow buttons.

Descrição da imagem: A detailed close-up of the CONTEC ECG 300G VET's control panel and display. The screen shows a graphical representation of an ECG waveform and menu icons. The buttons for START/STOP, MODE, 1mV (sensitivity), PRINT, ON/OFF, SEN, SPEED, FILTER, and SET with directional arrows are clearly visible, indicating the primary user interface for device control.
4.4 Printing ECG Waveforms
- Ensure thermal paper is correctly loaded into the printer slot.
- Select the desired print mode (automatic or manual) and adjust sensitivity and speed as needed.
- Pressione o IMPRIMIR button to begin printing the ECG waveform.
- The waveform length can be adjusted using the timed print function, accessible via the DEFINIR menu.
5. Manutenção
5.1 Limpando o Dispositivo
- Desligue sempre o aparelho da tomada antes de o limpar.
- Wipe the exterior surfaces of the unit with a soft cloth dampened with a mild, non-abrasive disinfectant.
- Não permita que líquidos entrem no aparelho.
- Clean the thermal print head regularly with a specialized cleaning pen or isopropyl alcohol to ensure optimal print quality.
5.2 Cuidados com a bateria
- Recharge the internal battery regularly, even if the device is not in frequent use, to maintain battery life.
- Evite descarregar completamente a bateria sempre que possível.
- If the device will be stored for an extended period, charge the battery to approximately 50% and store in a cool, dry place.
5.3 Lead and Electrode Care
- Inspect lead wires and electrodes for wear, cracks, or damage before and after each use.
- Clean electrodes thoroughly after each use to remove gel residue and ensure good conductivity.
- Replace damaged leads or electrodes immediately to ensure accurate readings and patient safety.
6. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O dispositivo não liga. | No power, discharged battery, faulty power cord. | Check power connection, charge battery, replace power cord if damaged. |
| Poor ECG signal quality / Excessive noise. | Poor electrode contact, damaged leads, electrical interference, incorrect filter settings. | Ensure proper electrode placement and skin preparation, check lead integrity, move device away from other electrical equipment, adjust filter settings. |
| A impressora não está imprimindo. | No thermal paper, paper loaded incorrectly, print head dirty, printer malfunction. | Load new thermal paper, ensure correct orientation, clean print head, contact support if issue persists. |
| A tela está em branco ou congelada. | Software error, hardware malfunction. | Try restarting the device. If the problem persists, contact technical support. |
7. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Fabricante | QINHHUANGDAO CONTEC MEDICAL SYSTEMS |
| Número do modelo | 80650 |
| ASIN | B0CMJ3YR2C |
| Canais | 3-channel acquisition and printing |
| Lead Acquisition | Simultaneous 12-lead signal acquisition |
| Sistema de Impressão | Thermal printing system |
| Modos de operação | Automático e Manual |
| Processamento de sinais | Digital signal processing with power frequency, baseline, and EMG filters |
| Mostrar | Screen display for ECG waveforms, print mode, sensitivity, print speed, filter status |
| Dimensões (Pacote) | 40.4 x 29.7 x 20.7 cm |
| Peso (Pacote) | 2.95 kg |
| Atualizações de software garantidas até | Desconhecido |
8. Garantia e Suporte
8.1 Informações de garantia
Specific warranty terms and conditions for the CONTEC ECG 300G VET are typically provided with the product at the time of purchase. Please refer to the warranty card or documentation included in your product packaging for detailed information regarding coverage, duration, and claims procedures. Keep your proof of purchase for warranty validation.
8.2 Suporte Técnico
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or service inquiries, please contact your authorized CONTEC distributor or the manufacturer directly. Contact information can usually be found on the product packaging, the manufacturer's official website, or in the accompanying documentation.