1. Introdução
This manual provides important information for the safe and proper operation, maintenance, and troubleshooting of your Einhell BT-TJ 2250 Trolley Jack. Please read this manual thoroughly before using the product and keep it for future reference.
The Einhell BT-TJ 2250 is a robust and stable trolley jack designed for lifting vehicles with a maximum load capacity of 2250 kg. It features two ball-bearing swivel castors for easy maneuverability, an extra-large support saddle, and a long, two-part lifting rod to ensure safe and easy lifting of loads. An integrated safety valve protects against overloading.
2. Instruções de segurança
Observe sempre as seguintes precauções de segurança para evitar ferimentos ou danos ao produto:
- Leia o Manual: Before operation, read and understand all instructions and warnings in this manual.
- Capacidade de carga: Nunca exceda a capacidade máxima de carga de 2250 kg.
- Superfície estável: Utilize sempre o macaco numa superfície rígida, nivelada e estável.
- Suporte para veículos: After lifting, always support the vehicle with appropriate jack stands before working underneath it. Never rely solely on the jack for support.
- Center Load: Ensure the load is centered on the saddle of the jack.
- Área clara: Mantenha as mãos, os pés e outras partes do corpo afastados das partes móveis e da área sob a carga.
- Manutenção: Inspecione regularmente o macaco para verificar se há danos ou desgaste. Não o utilize se estiver danificado.
- Crianças e animais de estimação: Mantenha crianças e animais de estimação longe da área de trabalho.
- Proteção contra sobrecarga: The jack is equipped with an overload safety valve. Do not attempt to bypass or adjust this valve.
3. Componentes do produto
Familiarize yourself with the parts of your Einhell BT-TJ 2250 Trolley Jack:

- Corpo principal: The robust steel frame of the jack.
- Braço de elevação: The movable arm that raises the support saddle.
- Support Saddle: The circular pad at the top of the lifting arm where the load rests. It is extra-large for stability.
- Swivel Castors: Two ball-bearing wheels at the rear for easy steering and positioning.
- Fixed Wheels: Two wheels at the front for stability.
- Lifting Rod (Handle): A two-part rod used to pump the jack and operate the release valve.
- Válvula de liberação: Located at the base of the lifting mechanism, controlled by rotating the lifting rod.
- Overload Safety Valve: Internal mechanism to prevent lifting beyond the rated capacity.
4. Configuração e montagem
The Einhell BT-TJ 2250 Trolley Jack typically comes pre-assembled, but the lifting rod may need to be attached.
- Attach the Lifting Rod: Insert the two parts of the lifting rod together. Then, insert the assembled rod into the handle socket on the jack. Ensure it is securely seated.
- Bleed Air (First Use): Before first use, it is recommended to bleed any air from the hydraulic system.
- Turn the lifting rod counter-clockwise to fully open the release valve.
- Pump the lifting rod vigorously several times.
- Turn the lifting rod clockwise to close the release valve.
5. Instruções de operação
5.1. Levantamento de carga
- Prepare o veículo: Park the vehicle on a hard, level surface. Engage the parking brake and block the wheels that will remain on the ground.
- Posicione o macaco: Locate the vehicle's designated lifting points (refer to your vehicle's owner's manual). Position the jack's support saddle directly under the lifting point.
- Close the Release Valve: Turn the lifting rod clockwise until the release valve is fully closed. Do not overtighten.
- Levante a carga: Pump the lifting rod up and down to raise the support saddle and lift the vehicle. Continue pumping until the vehicle reaches the desired height.
- Fixe com cavaletes de apoio: Immediately place appropriately rated jack stands under the vehicle's designated support points. Slowly lower the vehicle onto the jack stands by carefully turning the lifting rod counter-clockwise. Once the vehicle is securely resting on the jack stands, remove the trolley jack.
5.2. Abaixando uma carga
If the vehicle is on jack stands, first lift it slightly off the stands using the trolley jack before lowering.
- Limpe a área: Ensure no one is under or near the vehicle.
- Posicione o macaco: If removed, reposition the jack's support saddle under the lifting point.
- Válvula de liberação com abertura lenta: Slowly and carefully turn the lifting rod counter-clockwise to open the release valve. The vehicle will begin to descend. Control the descent speed by adjusting how much you open the valve.
- Abaixar totalmente: Continue lowering until the vehicle is fully on the ground.
- Remover Jack: Once the vehicle is stable on the ground, remove the trolley jack.
6. Manutenção e armazenamento
- Limpeza: Clean the jack regularly with a damp pano. Não use produtos químicos agressivos.
- Lubrificação: Periodically lubricate moving parts and pivot points with light machine oil.
- Óleo hidráulico: Check the hydraulic oil level periodically. If low, refill with a high-quality hydraulic jack oil. Consult a qualified technician if unsure.
- Inspeção: Antes de cada utilização, inspecione o macaco para verificar se há sinais de danos, vazamentos ou desgaste. Não utilize um macaco danificado.
- Armazenar: Store the jack in a dry, clean place, preferably with the ram fully retracted to protect the hydraulic cylinder.
7. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Jack não levanta peso ou levanta muito pouco. | Low hydraulic oil level; Air in the system; Release valve not fully closed; Overload. | Check and refill hydraulic oil; Bleed air from the system (see Setup); Ensure release valve is fully closed; Do not exceed load capacity. |
| O macaco abaixa sob carga. | Release valve not fully closed; Internal leak; Damaged seals. | Ensure release valve is fully closed; Consult a qualified technician for repair or replacement of seals. |
| Jack faz barulhos estranhos. | Air in the system; Lack of lubrication; Damaged components. | Bleed air from the system; Lubricate moving parts; Inspect for damage and replace if necessary. |
8. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Marca | Einhell |
| Número do modelo | 2022135 |
| Capacidade de carga | 2250 kg |
| Altura mínima | 140 milímetros |
| Altura Máxima | 495 milímetros |
| Peso do item | 32 quilos |
| Dimensões (Embalagem) | 74 x 35.8 x 23.6 cm |
9. Garantia e Suporte
For warranty information, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Einhell website. For technical support or spare parts, please contact Einhell customer service. Keep your purchase receipt as proof of purchase.
Einhell Customer Service: Please refer to the contact details provided on the Einhell official website ou na embalagem do seu produto.





