1. Introdução
Thank you for choosing the Monacor MAK-12P Active Monitor Speaker System. This high-capacity active speaker is designed to deliver excellent sound characteristics for various audio applications. This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your device. Please read it thoroughly before use and retain it for future reference.
2. Instruções de segurança
- Fonte de energia: Certifique-se de que a fonte de alimentação voltage matches the requirements specified on the device (230 V ~ / 50 Hz).
- Ventilação: Não obstrua as aberturas de ventilação. Garanta uma circulação de ar adequada ao redor do aparelho para evitar o superaquecimento.
- Umidade: Keep the speaker away from water, moisture, and high humidity. Do not operate with wet hands.
- Colocação: Place the speaker on a stable, level surface. Avoid direct sunlight, heat sources, and strong vibrations.
- Limpeza: Disconnect from power before cleaning. Use a dry, soft cloth. Do not use liquid cleaners.
- Manutenção: Não tente realizar a manutenção da unidade por conta própria. Encaminhe todos os serviços de manutenção a pessoal qualificado.
- cabos: Proteja os cabos de alimentação contra pisadelas ou esmagamentos.
3. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens listados abaixo estão incluídos no pacote:
- Monacor MAK-12P Active Monitor Speaker System
- Cabo de energia
- Manual do usuário (este documento)
4. Produto acabadoview
The MAK-12P is an active monitor speaker system featuring a high-quality amplifier module and optimally matched speaker components. It includes a specially developed 30 cm (12-inch) woofer and a piezo horn tweeter, housed in a black plastic cabinet.
Principais características:
- 180 WMAX / 100 WRMS power ampmais vivo
- 30 cm (12-inch) woofer
- Piezo horn tweeter
- Função Bass Boost
- Low Cut function
- Input attenuator (-6dB)
- Multiple protection circuits
- Robust black plastic cabinet
5. Configuração
- Colocação: Position the speaker on a stable surface or speaker stand. Ensure it is placed in a location that allows for optimal sound projection and adequate ventilation.
- Conexão de energia: Connect the supplied power cable to the speaker's power input and then to a suitable 230 V ~ / 50 Hz power outlet. Ensure the speaker's power switch is in the "OFF" position before connecting.
- Conexão de entrada de áudio:
- For balanced input, use XLR cables to connect your audio source (e.g., mixer, microphone) to the XLR input connectors on the speaker. The speaker features 2 x XLR (in/out) connections.
- Certifique-se de que todas as conexões estejam seguras.
- Inicialização: Once all connections are made, switch the speaker's power to the "ON" position. The power indicator light should illuminate.
- Ajuste de volume: Start with the input attenuator (gain control) set to its minimum position before playing any audio to avoid sudden loud sounds.
6. Instruções de operação
- Ligar/desligar: Use the main power switch located on the rear panel to turn the speaker on or off.
- Input Attenuator (-6dB): This control adjusts the input sensitivity. Rotate clockwise to increase the input level, and counter-clockwise to decrease it. Adjust this to match the output level of your audio source.
- Reforço de graves: Engage this function to enhance low-frequency response, providing a fuller bass sound.
- Corte baixo: Activate the Low Cut filter to remove unwanted low-frequency rumble or feedback, which can improve clarity, especially in live sound applications.
- Monitoramento: Position the speaker to provide clear audio monitoring for performers or for general audience sound reinforcement.
- Encadeamento de margaridas: The XLR output allows you to connect (daisy-chain) another active speaker or send the signal to another audio device.
7. Manutenção
- Limpeza: Regularly wipe the cabinet with a soft, dry cloth. Do not use abrasive cleaners, solvents, or waxes.
- Armazenar: If storing the speaker for an extended period, ensure it is kept in a dry, dust-free environment.
- Inspeção: Periodically check all cables and connections for signs of wear or damage. Replace any damaged cables immediately.
8. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Nenhuma saída de som |
|
|
| Som distorcido |
|
|
| Sem luz indicadora de energia |
|
|
Se o problema persistir após tentar essas soluções, entre em contato com pessoal de serviço qualificado.
9. Especificações técnicas
| Modelo | MAK-12P |
| Amppoder mais vital | 180 WMAX / 100 WRMS |
| Faixa de frequência | 50 - 20,000 Hz |
| Entradas | 0.775 V / 50 kΩ (balanced) |
| Conexões | 2 x XLR (in / out) |
| NPS (1 W/1 m) | 94 dB |
| Rated SPL | 114 dB |
| Temperatura ambiente | 0 – 40 °C |
| Fonte de energia | 230 V ~ / 50 Hz / 180 VA |
| Dimensões (L x A x P) | 570 x 385 x 325 mm |
| Peso | 23.1 kg |
10. Garantia e Suporte
Monacor products are manufactured to the highest quality standards. For warranty information and support, please refer to the warranty card included with your purchase or visit the official Monacor webNão tente consertar o aparelho você mesmo, pois isso pode anular a sua garantia.
For technical assistance or service inquiries, please contact your local Monacor dealer or authorized service center.





