Introdução
Thank you for choosing the Invicta Men's Invicta II Chronograph Watch Model 6620. This manual provides essential information for the proper setup, operation, maintenance, and care of your new timepiece. Please read these instructions carefully to ensure optimal performance and longevity of your watch.
Imagem: Frente view of the Invicta Men's Invicta II Chronograph Watch Model 6620 with a silver dial and stainless steel band.
Configurar
1 Definir a hora e a data
- Retire a coroa: Gently pull the crown (the knob on the side of the watch) to the first or second click position. The number of clicks depends on whether you are setting the date or time.
- Defina a data: If applicable, rotate the crown in one direction (usually clockwise) to set the date. Avoid setting the date between 9 PM and 3 AM to prevent damage to the movement.
- Defina a hora: Pull the crown out to the furthest position. Rotate the crown to move the hands clockwise until the correct time is displayed. Ensure the AM/PM is correctly set if your watch has a 24-hour indicator.
- Empurre a coroa: Once the time and date are set, push the crown back into its normal operating position to start the watch and ensure water resistance.
Image: Diagram illustrating the watch crown, unidirectional rotating bezel, 45mm case size, and Flame Fusion crystal.
2. Ajustando a faixa
The stainless steel band is adjustable by adding or removing links. This procedure typically requires specialized tools and is best performed by a qualified watch technician to avoid damage to the band or clasp. Ensure the band fits comfortably but securely on your wrist.
Image: Diagram highlighting the foldover safety clasp and high-grade stainless steel band of the watch.
Operando seu relógio
1. Chronograph Functions
Your Invicta 6620 features a chronograph with functional subdials for 60 minutes, 60 seconds, and 24 hours. These functions allow for precise time measurement beyond standard timekeeping.
- Iniciar/Parar: Press the top pusher button to start and stop the chronograph.
- Restabelecer: Press the bottom pusher button to reset the chronograph hands to zero after stopping.
Image: Diagram detailing the quartz chronograph movement, including subdials for second, minute, and 24-hour timekeeping, and the date display.
2. Luneta unidirecional
The watch is equipped with a unidirectional rotating bezel. This bezel rotates only in one direction, typically counter-clockwise. It can be used to measure elapsed time, such as dive time or other timed events, by aligning the bezel's zero marker with the minute hand at the start of an event.
3. Water Resistance (100 Meters)
Your watch is water resistant to 100 meters (330 feet). This makes it suitable for recreational surfing, swimming, snorkeling, sailing, and water sports. Não é adequado para mergulho. Always ensure the crown is fully pushed in before any contact with water to maintain water resistance.
Image: Visual guide to water resistance levels, indicating 100M (10 ATM) suitability for swimming and snorkeling, but not diving.
Manutenção
1. Limpando seu relógio
Para manter a aparência do seu relógio, limpe regularmente a caixa e a pulseira com um pano macio e seco. Para pulseiras de aço inoxidável, um pano levemente umedecido pode ser suficiente.amp Pode-se usar um pano e secar imediatamente. Evite usar produtos químicos agressivos ou materiais abrasivos, pois podem danificar o acabamento.
2. Substituição da bateria
Your watch is powered by a Japanese quartz movement with an SR920SW battery. When the battery life ends, it is recommended to have it replaced by a qualified watch technician to ensure the proper sealing and continued water resistance of the watch.
3. Cuidados com a resistência à água
After exposure to saltwater, rinse your watch with fresh water and dry it thoroughly. Avoid operating the crown or pushers while the watch is wet or submerged, as this can compromise the water resistance.
Solução de problemas
- Assista sem estar em execução: Verifique se a coroa está totalmente encaixada. Se o relógio ainda não funcionar, pode ser necessário substituir a bateria.
- Imprecisão de horário: Quartz movements are highly accurate. Significant deviation may indicate a need for battery replacement or servicing.
- Condensação sob cristal: This may indicate a breach in water resistance. Avoid further water exposure and seek professional servicing immediately.
Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Número do modelo | 6620 |
| Movimento | Quartzo japonês, calibre VD53 |
| Material da caixa | Aço inoxidável |
| Diâmetro da caixa | 45 milímetros |
| Espessura da caixa | 13 milímetros |
| Material da banda | Aço inoxidável |
| Largura de banda | 20 milímetros |
| Material da janela do mostrador | Flame Fusion Crystal |
| Tipo de exibição | Analógico |
| Fecho | Fecho dobrável com botão de segurança duplo |
| Função de moldura | Unidirecional |
| Características especiais | Water Resistant, Bezel Markings, Chronograph |
| Profundidade de resistência à água | 100 Metros (330 Pés) |
| Peso do item | 6 onças (195 gramas) |
Garantia
Seu relógio Invicta está coberto por um seguro. Garantia internacional de 2 anos. This warranty covers manufacturing defects under normal use. Please refer to the official Invicta warranty documentation for full terms and conditions. Keep your proof of purchase for warranty claims.
Image: Graphic indicating a 2-Year International Warranty for Invicta products.
Apoiar
For further assistance, service, or warranty claims, please contact Invicta customer support or visit the official Invicta website. You may also find additional information in the user manual PDF available on the product page or Invicta's support section.
Invicta Oficial Website: www.invictawatch.com





