1. Introdução
Obrigado pela compra.asing the Lanzar Max Pro 1800 Watt Mono Block Amplifier, Model MAXP1200. This manual provides essential information for the proper installation, operation, and maintenance of your amplifier. To ensure optimal performance and safety, please read this manual thoroughly before attempting to install or operate the unit. Keep this manual for future reference.
2. Informações de segurança
Observe sempre as seguintes precauções de segurança para evitar ferimentos ou danos ao equipamento. amplifier and connected components.
- Segurança elétrica: Ensure all power connections are made correctly and securely. Disconnect the vehicle's battery before making any power connections to avoid electrical shorts. Use appropriate gauge wiring for power and ground connections as specified in the installation section.
- Ventilação: Instalar o amplifier in a location that allows for adequate air circulation. Do not cover the amplifier or install it in an enclosed space where heat cannot dissipate. Overheating can lead to amplifier shutdown or damage.
- Instalação profissional: If you are unsure about any aspect of the installation, it is recommended to seek assistance from a qualified car audio professional.
- Exposição à umidade: Não exponha o ampO amplificador pode ser exposto à umidade ou água. Isso pode causar choque elétrico ou danos ao aparelho.
- Montagem segura: Monte o amplifier securely to prevent it from becoming a projectile in the event of a sudden stop or accident.
3. Produto acabadoview
The Lanzar MAXP1200 is a high-performance mono block amplifier designed to deliver powerful and clear bass to your car audio system. Featuring 1800 watts of peak power, this amplifier is optimized for driving subwoofers.

Figure 3.1: Lanzar Max Pro 1800 Watt Mono Block Amplifier (Model MAXP1200). This image shows the amplifier's main body with its black ribbed heatsink design and the silver-colored side panel where the input and control terminals are located. The "Lanzar" logo is prominently displayed on the top surface.
Principais características:
- Mono Block Design for dedicated subwoofer power.
- High Power Output: Up to 1800 Watts.
- MOSFET Power Supply for efficient operation.
- Variable Low Pass Crossover.
- Variable Bass Boost.
- Thermal, Overload, and Short Protection Circuitry.
Identificação do componente:
Consulte a Figura 3.1 para obter uma representação visual do amplifier's components.
- Entradas RCA: For connecting the audio signal from your head unit.
- Controle de Ganho: Ajusta a sensibilidade de entrada para corresponder à saída da sua unidade principal.
- Low Pass Filter (LPF) Control: Sets the upper frequency limit for the ampsaída do lificador.
- Controle de aumento de graves: Increases the output level at a specific bass frequency.
- Power/Protect Indicators: LEDs that show the ampEstado operacional do amplificador.
- Terminais de energia: Connections for +12V, Ground, and Remote Turn-On.
- Terminais de alto-falante: Output connections for your subwoofer(s).
4. Configuração e instalação
A instalação correta é crucial para o desempenho e a longevidade do seu produto. ampmais vivo.
4.1 Verificações pré-instalação:
- Certifique-se de que o sistema elétrico do veículo suporte a carga. amprequisitos de energia do gerador.
- Disconnect the negative terminal of the vehicle's battery before starting any wiring.
- Gather all necessary tools and wiring accessories (power wire, ground wire, remote wire, RCA cables, speaker wire, fuse holder, fuse).
4.2 Montagem do Ampmais vital:
O amplifier is designed for surface mount installation. Choose a mounting location that is:
- Secure and stable, preventing movement during vehicle operation.
- Well-ventilated, allowing heat to dissipate effectively. Avoid enclosed spaces like under carpets or in tight compartments.
- Mantido longe da luz solar direta ou de fontes de calor.
- Protected from moisture and excessive dust.
Use appropriate screws to secure the amplifier to the chosen surface. Ensure no existing wiring or fuel lines are damaged during drilling.
4.3 Conexões de Fiação:
- Conexão de alimentação (+12V): Run a power cable (e.g., 4-gauge or larger) directly from the positive terminal of the vehicle's battery to the amplifier's +12V terminal. Install an in-line fuse holder with an appropriate fuse (refer to specifications for fuse rating) within 18 inches (45 cm) of the battery.
- Conexão de aterramento (GND): Connect a ground cable of the same gauge as the power cable from the amplifier's GND terminal to a clean, unpainted metal surface of the vehicle's chassis. Ensure a solid electrical connection by scraping away any paint or rust. The ground point should be as short as possible, ideally less than 3 feet (1 meter).
- Conexão remota (REM): Connect a remote turn-on wire (e.g., 18-gauge) from the ampConecte o terminal REM do amplificador à saída remota da sua unidade principal. Este fio ativa o sinal. ampLigar e desligar o amplificador com a unidade principal do seu aparelho.
- Conexão de entrada RCA: Connect RCA cables from the pre-amp outputs of your head unit to the RCA inputs on the ampmais vivo.
- Conexão de saída do alto-falante: Conecte seu(s) subwoofer(s) ao amplifier's speaker terminals. Pay close attention to polarity (+ to + and - to -). For multiple subwoofers, ensure proper wiring for the desired impedance load.
5. Operando o Ampmais vivo
5.1 Inicialização:
Once all connections are made and double-checked, reconnect the vehicle's battery. Turn on your head unit. The amplifier's "Power" indicator light should illuminate, indicating it is receiving power and is operational. If the "Protect" light illuminates, refer to the Troubleshooting section.
5.2 Ajustando os controles:
- Controle de Ganho: This is not a volume control. It matches the ampSensibilidade de entrada do amplificador em relação ao volume de saídatage of your head unit. Start with the gain set to minimum. Play a familiar track with a strong bass signal at about 75% of your head unit's maximum volume. Slowly increase the ampAumente o ganho do amplificador até ouvir distorção e, em seguida, reduza-o ligeiramente.
- Filtro passa-baixo (LPF): Adjust this control to filter out frequencies above the desired range for your subwoofer. A common starting point is between 80Hz and 120Hz, depending on your subwoofer and other speakers.
- Reforço de graves: Use this control sparingly. Excessive bass boost can lead to distortion and potential damage to your subwoofer. Start at minimum and increase only if more bass impact is desired, ensuring the sound remains clean.
6. Manutenção
A manutenção regular ajuda a garantir a longevidade e o desempenho do seu equipamento. ampmais vivo.
- Limpeza: Limpe periodicamente o amplifier's exterior with a soft, dry cloth to remove dust and dirt. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners. Ensure the cooling fins are free of obstructions.
- Verificação de conexão: Occasionally inspect all wiring connections (power, ground, remote, RCA, speaker) to ensure they are secure and free from corrosion. Loose connections can cause performance issues or damage.
- Ventilação: Garantir o amplifier's mounting location remains well-ventilated. Clear any objects that might obstruct airflow around the unit.
7. Solução De Problemas
Se você tiver problemas com seu amplifier, consult the following table before contacting technical support.
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Sem energia (LED de energia apagado) | Blown fuse; Loose power/ground/remote connection; Faulty wiring. | Verificar amplifier fuse and in-line battery fuse. Verify all power, ground, and remote connections are secure and have proper voltage. |
| LED de proteção aceso | Overheating; Speaker short circuit; Low impedance load; DC offset. | Permitir amplifier to cool down. Check speaker wiring for shorts. Verify speaker impedance matches amplifier's minimum rating. Disconnect RCA inputs to check for DC offset. |
| Sem saída de som | No input signal; Gain set too low; Speaker wires disconnected/shorted; Head unit settings. | Check RCA connections from head unit. Increase gain. Inspect speaker wiring. Ensure head unit's subwoofer output is enabled and volume is up. |
| Som distorcido | Gain set too high; Improper LPF setting; Poor ground connection; Damaged speaker. | Reduce gain. Adjust LPF. Check ground connection for cleanliness and security. Inspect speaker for damage. |
8. Especificações
The following are the general specifications for the Lanzar Max Pro 1800 Watt Mono Block Amplifier (Model MAXP1200):
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Marca | LANÇAR |
| Número do modelo | MAXP1200 |
| Dimensões do produto (C x L x A) | 38.1 x 32.2 x 11.1 centímetros (15 x 12.67 x 4.38 polegadas) |
| Peso do item | 3.98 kg (8.77 libras) |
| Tipo de montagem | Montagem em superfície |
| Fabricante | Xtensive Car Audio |
| ASIN | B003OUI5VO |
| UPC | 068888899864 |
Nota: As especificações estão sujeitas a alterações sem aviso prévio para melhoria do produto.
9. Garantia e Suporte
Lanzar products are designed and manufactured to the highest quality standards. For information regarding warranty coverage, terms, and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Lanzar website.
For technical assistance, troubleshooting beyond this manual, or service inquiries, please contact Lanzar customer support. Contact information can typically be found on the product packaging or the official Lanzar website. Please have your model number (MAXP1200) and purchase details ready when contacting support.





