Informações importantes de segurança
This section outlines critical safety precautions that must be observed during the operation, maintenance, and storage of your Scheppach BCH3300-100PB Gasoline Brush Cutter. Failure to follow these instructions may result in serious injury or property damage.
- Always use protective equipment such as safety shoes, hearing protection, safety glasses, and gloves.
- Ensure no persons or animals are nearby while operating the brush cutter. Maintain a safe distance from others.
- Always keep the brush cutter pointed away from your body and others when in operation.
- Ensure the brush cutter is checked for proper operation before each use. Inspect for loose parts, damage, or fuel leaks.
- Read and follow the operating manual carefully before using the brush cutter. Understand all controls and functions.
- Do not operate the machine in wet conditions or in areas with flammable liquids or gases.
- Guarde a roçadeira em local seco e seguro, fora do alcance de crianças.
Produto acimaview
The Scheppach BCH3300-100PB is a versatile 2-in-1 gasoline-powered tool designed for both brush cutting and grass trimming. It features a powerful 2-stroke engine and anti-vibration technology for comfortable operation.

Principais características:
- 430 / 255 mm Cutting Width: Provides efficient work for various tasks.
- Powerful 32.6 cm³ / 2-Stroke Engine: Delivers reliable performance.
- Acessórios incluídos: Comes with a 3-tooth blade, line spool, and two spare spools.
- Controle fácil: Equipped with a stop switch and throttle lock for safe operation.
- Tecnologia antivibração: Reduces fatigue during extended use.
- Alça de ombro: Enhances comfort and balance during operation.
- Tap-Automatic Line Extension: Simplifies line feeding for grass trimming.
- Adjustable Bike Handle: Designed for ergonomic and comfortable handling.

Configurar
Conjunto
The Scheppach BCH3300-100PB is designed for easy assembly and disassembly for convenient storage and transport.

- Connect the Shaft: Align the two sections of the shaft and secure them firmly using the quick-release mechanism. Ensure it clicks into place.
- Fixe o guidão: Mount the adjustable bike handle onto the shaft and tighten the securing bolts. Adjust the angle for comfortable operation.
- Install Guard and Cutting Attachment: Depending on whether you are using the brush cutter blade or the grass trimmer spool, attach the appropriate guard and cutting tool. Ensure all fasteners are securely tightened.
- Fixar a alça de ombro: Connect the shoulder strap to the designated attachment point on the shaft. Adjust the strap length for balanced and comfortable carrying.
Abastecimento
This brush cutter uses a gasoline-oil mixture. Always use fresh, clean fuel and the correct mixing ratio as specified in the engine manual (typically 2-stroke oil mixed with unleaded gasoline).
- Certifique-se de que o motor esteja frio antes de reabastecer.
- Mix fuel in a separate, approved container.
- Despeje cuidadosamente a mistura de combustível no tanque, evitando derramamentos.
- Securely close the fuel cap after refueling.

Instruções de operação
Ligando o motor
- Coloque a roçadeira em uma superfície plana e estável.
- Engage the choke (if cold start).
- Pressione o bulbo de escorva várias vezes até que o combustível fique visível.
- Puxe a corda de arranque firmemente até o motor ligar.
- Once started, disengage the choke gradually.
- Allow the engine to warm up for a few moments before beginning work.
Using as Brush Cutter (Blade)
For cutting thicker brush, weeds, and small saplings, use the 3-tooth blade.

- Ensure the blade is securely attached and the guard is in place.
- Hold the brush cutter firmly with both hands using the bike handle.
- Maintain a stable stance and swing the blade in a controlled arc.
- Avoid striking hard objects like rocks or metal.
Using as Grass Trimmer (Line Spool)
For trimming grass and lighter vegetation, use the line spool with the Tap-Automatic function.
- Ensure the line spool is correctly installed and the guard is in place.
- Hold the trimmer firmly and maintain a comfortable working posture.
- To extend the line, gently tap the trimmer head on the ground while the engine is running at full throttle.
- Trim grass by swinging the head in a side-to-side motion.


Manutenção
A manutenção regular garante a longevidade e o desempenho ideal da sua roçadeira.
Limpeza
- After each use, clean the cutting head, guard, and engine housing to remove grass, dirt, and debris.
- Use um pincel ou damp cloth. Avoid using high-pressure water directly on the engine.
- Ensure cooling fins are clear of obstructions for proper engine cooling.
Blade and Spool Replacement
- Always turn off the engine and disconnect the spark plug wire before performing any maintenance on the cutting head.
- Substituição da Lâmina: Use the provided tools to loosen the retaining nut. Carefully remove the old blade and install the new one, ensuring it is oriented correctly. Tighten the nut securely.
- Substituição do carretel de linha: Follow the instructions specific to the Tap-Automatic spool for winding new line or replacing the entire spool. Ensure the line is properly fed through the eyelets.
Spark Plug and Air Filter
- Inspect the spark plug regularly. Clean or replace if fouled or worn.
- Limpe o filtro de ar com frequência, especialmente em condições de muita poeira. Um filtro de ar obstruído pode reduzir o desempenho do motor.
Solução de problemas
This section provides solutions to common issues you might encounter with your brush cutter.
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O motor não liga. | Falta de combustível ou mistura de combustível incorreta. Choke not engaged/disengaged correctly. Vela de ignição suja. Filtro de combustível entupido. | Verifique o nível de combustível e a mistura. Adjust choke position. Limpe ou substitua a vela de ignição. Limpe ou substitua o filtro de combustível. |
| Engine runs, but lacks power. | Filtro de ar entupido. Mistura de combustível incorreta. Worn spark plug. | Limpe o filtro de ar. Ensure correct fuel-oil ratio. Substitua a vela de ignição. |
| Cutting attachment does not spin. | O acessório não foi instalado corretamente. Drive shaft issue. | Check attachment installation and tighten securely. Consulte um técnico qualificado. |
| Vibração excessiva. | Damaged or unbalanced blade/spool. Componentes soltos. | Inspect and replace damaged blade/spool. Verifique e aperte todos os parafusos e fixadores. |
Especificações
Detailed technical specifications for the Scheppach BCH3300-100PB.
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Fabricante | Scheppach |
| Número do modelo | 5910701904 |
| Dimensões do produto | 31.5 x 20 x 12.7 cm |
| Peso do item | 7.2 quilos |
| Cor | Preto / Vermelho |
| Estilo | Brush Cutter BCH3300-100PB |
| Tipo de unidade | Alimentado a gás |
| O quetage | 900 Watts |
| Velocidade | 6000 rotações por minuto |
| Cutting Width (Grass Trimmer) | Máx. 430 mm |
| Largura de corte (roçadeira) | Máx. 255 mm |
| Deslocamento do motor | 32.6 cm³ |
| Poder | 1.22 PS (approx. 0.9 kW) |
| Comprimento do eixo | 150 cm (split) |
| Volume do tanque de combustível | 0.9 eu |
| Âmbito de entrega | 1 x Brush Cutter |

Garantia e Suporte
For warranty claims, technical support, or spare parts, please contact Scheppach customer service or your authorized dealer.
Guarde o comprovante de compra como prova de aquisição para fins de garantia.
You can find more information and contact details on the official Scheppach website ou através do Scheppach Brand Store on Amazon.





