1. Introdução
This manual provides essential instructions for the safe and efficient operation of your KERN PCD 6K-4 Precision Laboratory Balance. This laboratory scale features a separate weighing platform, making it ideal for use in specialized environments such as glove-bags or extractor cabinets, particularly when weighing toxic, volatile, or contaminated substances. It includes a PRE-TARE function for manual extraction of known container weights, useful for precise filling quantity controls.
Leia este manual atentamente antes da primeira utilização e guarde-o para futuras consultas.
2. Instruções de segurança
- Utilize sempre a balança numa superfície estável, nivelada e livre de vibrações.
- Avoid exposing the balance to extreme temperatures, direct sunlight, or high humidity.
- Não sobrecarregue a balança além de sua capacidade máxima de 6000g.
- Keep the balance clean and free from dust and chemical spills.
- Use apenas o adaptador de energia fornecido com o dispositivo.
- Do not attempt to disassemble or repair the balance yourself. Refer to qualified service personnel.
3. Conteúdo da embalagem
Ao desembalar, verifique se todos os itens estão presentes e sem danos:
- KERN PCD 6K-4 Weighing Platform
- Unidade de exibição digital
- Adaptador de energia
- Wind Protection Ring (for models with Ø 105 mm weighing plate)
- Cobertura de segurança
- Manual do usuário (este documento)

Figure 1: KERN PCD 6K-4 Precision Laboratory Balance
This image shows the KERN PCD 6K-4 precision laboratory balance. It consists of a square weighing platform with a stainless steel surface, connected by a cable to a separate digital display unit. The display unit features a large digital readout, along with buttons for ON/OFF, MODE/CAL, SET/M, PRINT, and TARE. The display indicates a maximum capacity of 3500g and a readability of 0.01g, though the model is 6K-4 (6000g max). The separate design is ideal for use in specialized environments like glove-bags.
4. Configuração
- Colocação: Place the weighing platform and display unit on a stable, vibration-free, and level surface. Ensure sufficient space for operation and avoid direct sunlight, drafts, or significant temperature fluctuations.
- Conjunto: Connect the cable from the weighing platform to the designated port on the digital display unit.
- Nivelamento: Use the adjustable foot bolts located on the underside of the weighing platform to level the balance. Observe the integrated spirit level (if present) to ensure precise horizontal alignment.
- Proteção contra vento: If your model includes a wind protection ring (for Ø 105 mm weighing plates), carefully place it around the weighing platform. This helps stabilize readings in environments with air currents.
- Conexão de energia: Connect the power adapter to the display unit and then plug it into a suitable power outlet.
5. Instruções de operação
5.1 Ligar/Desligar
- To turn the balance ON, pressione o LIGADO/DESLIGADO button. The display will show a self-test and then settle at 0.00g.
- To turn the balance DESLIGADO, pressione e segure o LIGADO/DESLIGADO botão até que o display desligue.
5.2 Pesagem Básica
- Ensure the balance is powered on and displays 0.00g.
- Coloque cuidadosamente o objeto a ser pesado no centro da plataforma de pesagem.
- Wait for the display to stabilize. The stable weight will be shown.
- Remova o item da plataforma.
5.3 Função TARA
The TARE function allows you to subtract the weight of a container, so only the net weight of the contents is displayed.
- Coloque o recipiente vazio na plataforma de pesagem. O visor mostrará o seu peso.
- Pressione o TARA botão. O visor será reiniciado para 0.00g.
- Adicione a substância a ser pesada no recipiente. O visor mostrará o peso líquido da substância.
The balance also features a PRE-TARE function for manual entry of a known container weight. Consult the full manual for detailed instructions on using PRE-TARE, typically accessed via the MODO/CAL or SET/M button in specific modes.
5.4 Unit Selection / Mode
Pressione o MODO/CAL button to cycle through available weighing units (e.g., grams, kilograms, pounds, ounces) or to enter different operating modes. Refer to the full manual for a list of supported units and mode functions.
5.5 Calibração
Regular calibration ensures the accuracy of your balance. Calibration should be performed using certified calibration weights.
- Ensure the balance is stable and free from any load.
- Pressione e segure o MODO/CAL button until "CAL" appears on the display.
- Follow the on-screen prompts to place the required calibration weight(s) onto the platform.
- Once calibration is complete, the balance will return to weighing mode.
Note: Specific calibration procedures may vary. Always consult the detailed instructions provided with your balance for precise steps and recommended calibration weights.
5.6 Print Function
If your balance is connected to a compatible printer or data interface, pressing the IMPRIMIR button will send the current weighing data to the connected device.
6. Manutenção
- Limpeza: Desligue a energia antes de limpar. Use um pano macio e seco.amp cloth with a mild detergent to clean the weighing platform and display unit. Avoid abrasive cleaners or solvents. Ensure no liquid enters the device.
- Armazenar: When not in use for extended periods, store the balance in a clean, dry, and stable environment. Use the provided safety cover to protect it from dust.
- Inspeção: Regularly inspect the power cable and connections for any signs of damage.
7. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| A tela não liga. | No power supply; faulty power adapter. | Check power connection; ensure adapter is functional. |
| Leituras instáveis. | Vibrations; drafts; uneven surface; electromagnetic interference. | Place on stable surface; use wind protection; level the balance; move away from interfering devices. |
| Incorrect weight displayed. | Balance not calibrated; object placed off-center; overload. | Perform calibration; place object centrally; ensure weight is within capacity. |
| "Err" ou outra mensagem de erro. | Sobrecarga; erro interno. | Remove load; restart balance. If error persists, contact support. |
8. Especificações
- Modelo: KERN PCD 6K-4
- Marca: CERVO
- Capacidade Máxima: 6000 g (6 kg)
- Legibilidade: Typically 0.01 g (Note: Image shows 0.01g for a 3500g model, actual readability for 6000g model may vary slightly, but is generally in this precision range.)
- Tipo de exibição: Digital
- Recurso especial: PRE-TARE function
- Usos recomendados: Laboratory/scientific applications
- Dimensões do produto: 11.02 x 6.5 x 2.95 inches (Weighing platform and display unit combined/approximate)
- Fabricante: KERN & SOHN GmbH
9. Garantia e Suporte
For warranty information, technical support, or service inquiries, please contact your KERN dealer or visit the official KERN webAo entrar em contato com o suporte, tenha em mãos o comprovante de compra e o número de série do produto.





