1. Introdução
The Strymon Volante is a magnetic echo machine designed to deliver a wide range of vintage delay effects. It features three distinct echo engines: Drum echo, Tape echo, and Reel-to-Reel studio echo, along with a Sound on Sound looper mode and an onboard spring reverb. This pedal is suitable for electric and acoustic guitars, synthesizers, vocals, and keyboards, offering extensive control over delay parameters and sonic characteristics.
2. Informações de segurança
- Fonte de energia: Use only the specified 9V DC power supply with the correct polarity. Using an incorrect power supply can damage the unit and void the warranty.
- Água e Umidade: Do not expose the unit to water or excessive moisture. This can cause electric shock or fire.
- Ventilação: Assegure-se de que haja ventilação adequada ao redor do aparelho. Não obstrua as aberturas de ventilação.
- Limpeza: Limpe o aparelho com um pano macio e seco. Não utilize produtos de limpeza líquidos ou aerossóis.
- Manutenção: Não tente realizar a manutenção da unidade por conta própria. Encaminhe todos os serviços de manutenção a pessoal qualificado.
3. Conteúdo da embalagem
Upon opening the box, verify that the following items are included:
- Strymon Volante Magnetic Echo Machine pedal
- 9V DC Power Supply (specific to region)
- Cabo USB
- Guia de Início Rápido (este manual fornece instruções detalhadas)
4. Produto acabadoview e controles
The Volante pedal features a comprehensive set of controls for shaping your echo sounds. Familiarize yourself with the layout below.

Figura 4.1: Principal view of the Strymon Volante pedal, showing all knobs, switches, and footswitches.
Controles do painel superior:
- REC LEVEL: Adjusts the input gain for the echo signal. Higher settings introduce more saturation.
- CORTE BAIXO: Filters out low frequencies from the echo repeats.
- MECHANICS: Controls the mechanical integrity of the virtual echo machine, affecting wow, flutter, and other imperfections.
- VESTIR: Simulates the degradation of the magnetic medium, adding warmth and character to the repeats.
- Interruptor TIPO: Selects between Drum, Tape, and Studio echo engines.
- Interruptor de VELOCIDADE: Adjusts the playback speed of the echo, affecting delay time (Half, Normal, Double).
- REPETE: Controls the number of echo repeats.
- NÍVEL DE ECO: Adjusts the overall volume of the echo repeats.
- PRIMAVERA: Controls the level of the onboard spring reverb.
- TIME Playback/Feedback LEDs (1-4): Indicate active playback and feedback heads.
- SPACING Switch: Adjusts the spacing between the virtual playback heads (Even, Triplet, Golden, Silver).
Pedais:
- ON (Left Footswitch): Toggles the effect on/off. Hold for Reverse.
- FAVORITE (Middle Footswitch): Recalls a saved preset. Hold for Pause (in Sound on Sound mode).
- TAP (Right Footswitch): Taps in the delay tempo. Hold for Splice (in Sound on Sound mode).

Figura 4.2: Rear panel connections of the Strymon Volante, including audio inputs/outputs, expression pedal, USB, MIDI, and power input.
Conexões do painel traseiro:
- INST/LINE Switch: Selects input level for instrument or line level signals.
- LEFT IN / RIGHT IN: Mono or stereo audio inputs.
- LEFT OUT / RIGHT OUT: Stereo audio outputs.
- EXP: Entrada para pedal de expressão para controle de parâmetros em tempo real.
- USB: USB connection for firmware updates and MIDI control.
- MIDI IN / MIDI OUT: Standard MIDI connections for advanced control and synchronization.
- 9VCC: Entrada de energia para a fonte de alimentação de 9V CC incluída.
5. Configuração
5.1 Conexão de Energia
- Ensure the Volante is switched off (if applicable) and all audio connections are made before connecting power.
- Connect the included 9V DC power supply to the 9 VCC entrada no painel traseiro.
- Ligue a fonte de alimentação a uma tomada elétrica adequada.
5.2 Conexões de Áudio
The Volante supports both mono and stereo operation.
- Configuração mono: Conecte seu instrumento ao LEFT IN Conecte o conector. ABANDONADO jack para o seu ampamplificador ou próximo pedal.
- Configuração estéreo: Connect your stereo source (e.g., another stereo pedal, synth) to the LEFT IN e RIGHT IN jacks. Connect the ABANDONADO e DIRETO PARA FORA conecta-se ao seu aparelho de som amplifier setup or audio interface.
- Nível de entrada: Use o INST/LINHA switch to match your input signal level. Set to INST for guitar/bass, and LINHA for synthesizers or effects loops.
5.3 MIDI and USB Connections (Optional)
- MIDI: Connect MIDI cables from your MIDI controller or interface to the Entrada MIDI e Saída MIDI jacks for advanced control, preset changes, and synchronization.
- USB: Connect a USB cable from the Volante to your computer for firmware updates and MIDI over USB functionality.
6. Instruções de operação
6.1 Operação básica
- Engage the Effect: Pressione o ON footswitch to activate the delay effect. The LED above the footswitch will illuminate.
- Select Echo Type: Use o TIPO switch to choose between Drum, Tape, or Studio echo.
- Ajustar o tempo de atraso: The delay time is primarily controlled by the TOCAR footswitch. Tap it two or more times to set the tempo. The VELOCIDADE switch (Half, Normal, Double) further divides or multiplies the tapped tempo.
- Control Repeats: Vire o REPETE knob to increase or decrease the number of echo repetitions.
- Set Echo Level: Use o NÍVEL DE ECO knob to blend the wet (effected) signal with your dry signal.
- Add Spring Reverb: Ajuste o PRIMAVERA knob to introduce the onboard spring reverb.
6.2 Shaping the Echo Tone
- REC LEVEL: For clean echoes, keep this knob lower. Increase it to introduce natural saturation and soft clipping characteristic of magnetic media.
- CORTE BAIXO: Use this to remove muddy low frequencies from your repeats, making them clearer and less intrusive.
- MECHANICS & WEAR: These knobs allow you to dial in the imperfections and character of vintage echo machines. Experiment with them to achieve desired vintage textures.
- ESPAÇAMENTO: O ESPAÇAMENTO switch alters the rhythmic relationship between the four virtual playback heads.
- Até: Heads are equally spaced.
- Triplet: Creates triplet-based rhythms.
- Golden: Asymmetrical spacing for unique rhythmic patterns.
- Prata: Another asymmetrical spacing option.
6.3 Sound on Sound Looper Mode
The Volante features a mono Sound on Sound looper mode, inspired by classic tape looping techniques.
- Engage Looper: Segure o TOCAR footswitch for approximately 1 second until the LED above it flashes. This enters Sound on Sound mode.
- Registro: The looper automatically starts recording when engaged. Play your phrase.
- Sobreposição: After the initial loop is recorded, the looper automatically enters overdub mode. Play additional layers.
- Parar/Limpar: Pressione o ON footswitch to stop playback. Hold the ON footswitch to clear the loop.
- Pausa: In Sound on Sound mode, hold the FAVORITO footswitch to pause the loop.
- Emenda: In Sound on Sound mode, hold the TOCAR footswitch to splice the loop, creating a new loop point.
- Reverter: While the loop is playing, hold the ON footswitch to reverse the loop playback.
6.4 predefinições
The Volante allows you to save and recall your favorite settings.
- Salvando uma predefinição: Once you have dialed in your desired sound, press and hold the FAVORITO footswitch until its LED flashes, then release. Your current settings are now saved to the Favorite preset.
- Recuperando uma predefinição: Pressione o FAVORITO footswitch to instantly recall your saved preset.
- Observação: The Volante supports up to 300 presets via MIDI, but only one "Favorite" preset is directly accessible via the footswitch.
7. Recursos avançados
7.1 Controle do Pedal de Expressão
Connect a standard expression pedal to the EXP jack to control various parameters in real-time. The specific parameter controlled can be configured via secondary functions or MIDI.
7.2 MIDI Implementation
The Volante offers extensive MIDI control for integration into complex setups.
- MIDI Control Change (CC): Most knobs and switches can be controlled via MIDI CC messages.
- Mudança de Programa (PC): Access up to 300 presets using MIDI Program Change messages.
- MIDI Clock Sync: Synchronize the delay tempo with external MIDI clock sources.
- Refer to the full MIDI Implementation Chart available on the Strymon website para obter informações detalhadas.
8. Manutenção
- Limpeza: Wipe the pedal with a soft, dry cloth to remove dust and grime. Avoid abrasive cleaners or solvents.
- Armazenar: Guarde o pedal em local fresco e seco, longe da luz solar direta e de temperaturas extremas quando não estiver em uso.
- Atualizações de firmware: Periodically check the Strymon website for firmware updates. Updates can introduce new features or improve performance. Use the USB connection and the Strymon Updater software to perform updates.
9. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Sem som ou sinal fraco. | Incorrect power supply, loose cables, incorrect input level switch setting. | Verify power supply, check all cable connections, ensure INST/LINHA switch matches your instrument. |
| Effect is not engaging. | Pedal is bypassed, NÍVEL DE ECO knob is set to minimum. | Pressione o ON footswitch. Increase the NÍVEL DE ECO botão. |
| Ruído ou zumbido indesejado. | Ground loop, faulty cables, interference from other equipment. | Use isolated power supply, try different cables, move pedal away from power transformers or digital devices. |
| Delay tempo is incorrect. | Incorrect tap tempo, VELOCIDADE configuração do interruptor. | Re-tap the tempo using the TOCAR footswitch. Adjust the VELOCIDADE switch to Half, Normal, or Double as desired. |
10. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Modelo | VOLANTE |
| Impedância de entrada | High impedance stereo input |
| Saída | Saída estéreo |
| Fonte de energia | 9V DC (center-negative, 300mA minimum) |
| Conectividade | USB, 1/4" (TS) Audio, MIDI IN/OUT, Expression Pedal |
| Formato do sinal | Analog Dry Path |
| Peso do item | 1.42 libras (0.65 kg) |
| Dimensões | (Dimensions not provided in source, placeholder) |
| Cor | Verde |
| Designed and Built | EUA |
11. Garantia e Suporte
11.1 Informações de garantia
Strymon products are designed and built to high standards. For detailed warranty information, including coverage period and terms, please refer to the official Strymon webou entre em contato com o suporte ao cliente. Guarde o comprovante de compra para eventuais solicitações de garantia.
11.2 Suporte ao cliente
If you encounter any issues not covered in this manual or require further assistance, please visit the official Strymon support page or contact their customer service team. You can typically find contact information and FAQs on the Strymon website.
Strymon Website: www.strymon.net





