1. Introdução
This manual provides detailed instructions for the proper setup, operation, and maintenance of the LaMotte 2020t Turbidity Meter. Adhering to these guidelines will ensure accurate measurements and extend the lifespan of your instrument. Please read this manual thoroughly before using the device.
2. Produto acabadoview e Características
The LaMotte 2020t Turbidity Meter is designed for precise turbidity measurements in various applications, including natural waters, mid-range industrial processes, and high-range environmental analysis. It is an advanced replacement for the 1970-ISO model.
Figure 2.1: The LaMotte 2020t Turbidity Meter handheld device, displaying a digital reading and control buttons.
Principais características:
- 2020t Version: Optimized for natural waters, mid-range industrial applications, and high-range environmental applications.
- ISO 7027 Compliance: Meets design criteria for quantitative methods of turbidity using optical turbid meters as specified by ISO 7027, making it suitable for colored or extremely turbid samples.
- Porta USB: Equipped with a USB port for data transfer and connectivity.
- Modelo de substituição: Serves as a direct replacement for the 1970-ISO model.
O que está na caixa:
Figure 2.2: The complete LaMotte 2020t Turbidity Meter Kit, including the meter, carrying case, sample cells, and calibration standards.
The LaMotte 2020t Turbidity Meter KIT typically includes:
- LaMotte 2020t Turbidity Meter
- Estojo de transporte
- Sampas células
- Calibration Standards (e.g., 0.02 NTU, 1.0 NTU, 10.0 NTU)
- Cabo USB
- Adaptador de energia
- Manual de instruções
3. Diretrizes de segurança
Observe as seguintes precauções de segurança para evitar ferimentos e danos ao instrumento:
- Always handle the meter and reagents with care.
- Do not immerse the meter in water or other liquids.
- Use only the specified power adapter and USB cable.
- Avoid dropping or subjecting the meter to severe impact.
- Keep the instrument away from strong magnetic fields and extreme temperatures.
- Ao trabalhar em espaços fechados, assegure-se de que a ventilação seja adequada.
- Dispose of reagents and samples according to local regulations.
4. Configuração inicial
4.1 Desembalagem e Inspeção
- Remova cuidadosamente todos os componentes da embalagem.
- Verify that all items listed in the "What's in the Box" section are present.
- Inspect the meter and accessories for any visible damage. If damage is found, contact LaMotte customer support immediately.
4.2 Alimentando o Medidor
The 2020t Turbidity Meter can be powered via its internal rechargeable battery or directly through the provided power adapter.
- Carregamento da bateria: Connect the power adapter to the meter's charging port and plug it into a standard electrical outlet. The battery indicator on the display will show charging status.
- Carga inicial: Recomenda-se carregar totalmente a bateria antes do primeiro uso.
4.3 Calibração
Regular calibration ensures the accuracy of your turbidity measurements. Use the provided calibration standards.
- Ligue o medidor pressionando o PODER botão.
- Access the calibration menu (refer to the on-screen prompts or specific section in the full manual for navigation).
- Insert the lowest NTU standard (e.g., 0.02 NTU) into the sample compartment, ensuring the cell is clean and free of air bubbles.
- Follow the on-screen instructions to perform the calibration for each standard, progressing from lowest to highest NTU value.
- Confirm calibration completion.
5. Instruções de operação
5.1 Taking a Turbidity Measurement
- Preparar Sampa Célula: Certifique-se deample cell is clean, dry, and free of scratches. Fill the cell with the sample to be tested, avoiding air bubbles.
- Inserir Sampa Célula: Coloque os preparadosample cell into the meter's sample compartment, aligning any marks as indicated by the instrument.
- Selecione o modo de medição: If applicable, select the desired measurement mode (e.g., single reading, average) using the navigation buttons.
- Iniciar medição: Pressione o DIGITAR or DIGITALIZARAMPLE botão para iniciar a medição.
- Resultado da leitura: The turbidity reading in NTU (Nephelometric Turbidity Units) will be displayed on the screen.
- Dados do registro: Manually record the reading or utilize the data logging features if available.
5.2 Utilizando a porta USB
The integrated USB port allows for data transfer to a computer or for firmware updates.
- Connect the meter to a computer using the provided USB cable.
- The meter may appear as a removable storage device or require specific software (refer to LaMotte's website for software downloads).
- Follow the software instructions to download stored data or update firmware.
6. Manutenção
6.1 Cleaning the Meter and Sampas células
- Meter Exterior: Limpe a parte externa do medidor com um pano macio e seco.amp pano. Não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes.
- SampAs células: limparample cells thoroughly after each use. Rinse with distilled or deionized water and dry with a lint-free cloth. Avoid scratching the cell surfaces, as this can affect readings.
- Sample Compartment: Mantenha o sample compartment clean and free of dust or spills. Use a soft brush or compressed air if necessary.
6.2 Armazenamento
When not in use, store the LaMotte 2020t Turbidity Meter in its protective carrying case in a cool, dry place, away from direct sunlight and extreme temperatures. Ensure the battery is partially charged if storing for extended periods.
7. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O medidor não liga. | Low or depleted battery; Power adapter not connected | Carregue a bateria; certifique-se de que o adaptador de energia esteja conectado firmemente. |
| Leituras imprecisas ou inconsistentes | Sujo ou arranhadoample cell; Air bubbles in sample; Meter out of calibration; Sample not properly mixed | limparample cell; Remove air bubbles; Perform calibration; Ensure sample é homogêneo. |
| USB data transfer failure | Incorrect cable; Driver issues; Software not installed | Use original USB cable; Install necessary drivers/software from LaMotte website; Try a different USB port. |
If you encounter problems not listed here, or if solutions do not resolve the issue, please contact LaMotte customer support.
8. Especificações técnicas
- Número do modelo: 2020t
- Princípio de medição: Nephelometric (ISO 7027 compliant)
- Fonte de luz: Tungstênio lamp
- Interface: Porta USB
- Poder: Internal rechargeable battery, AC adapter
- Dimensões (Aprox.): Refer to product packaging for exact dimensions (e.g., 17.32 x 12.72 x 4.76 inches)
- Peso (aprox.): Refer to product packaging for exact weight (e.g., 1 Pound)
- Fabricante: La Motte-A
- Primeiro disponível: 14 de março de 2019
9. Garantia e Suporte ao Cliente
LaMotte products are manufactured to high-quality standards. For information regarding warranty coverage, please refer to the warranty card included with your product or visit the official LaMotte website. For technical assistance, replacement parts, or service inquiries, please contact LaMotte customer support directly.
You can find more information about LaMotte products and support on their official Amazon store page: LaMotte Amazon Store.





