1. Introdução
Thank you for choosing the FERM 20V Cordless Brushless Impact Drill, Model CDM1138. This powerful tool is designed for drilling, impact drilling, and screwdriving tasks. Its brushless motor technology provides extended tool life, increased power, a compact design, higher efficiency, and longer battery runtime. This manual provides essential information for the safe and effective operation, maintenance, and troubleshooting of your new tool. Please read it thoroughly before use and keep it for future reference.
Avisos gerais de segurança
Always observe basic safety precautions to reduce the risk of fire, electric shock, and personal injury. Keep your work area clean and well-lit. Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. Always wear appropriate personal protective equipment, including eye protection, hearing protection, and gloves. Ensure the tool is switched off before making any adjustments, changing accessories, or storing it. Keep children and bystanders away while operating a power tool.
2. Produto acabadoview e Componentes
Familiarize yourself with the main components of your FERM Cordless Brushless Impact Drill.

Figura 2.1: Geral view of the FERM 20V Cordless Brushless Impact Drill, showing the main body, chuck, side handle, and battery pack.

Figura 2.2: Fechar-se view of the drill's front section, highlighting the metal chuck, adjustable side handle, and the mode selector ring.

Figura 2.3: Detalhado view of the drill chuck and the torque adjustment ring, showing numerical settings for precise control.

Figura 2.4: Close-up of the main handle, illustrating the variable speed trigger and the forward/reverse rotation selector switch.
Componentes principais:
- Metal Chuck: For securely holding drill bits and screwdriver bits.
- Anel de ajuste de torque: Allows selection of various torque settings for screwdriving and drilling.
- Seletor de modo: Switches between drilling, impact drilling, and screwdriving functions.
- Gatilho de velocidade variável: Controls the rotation speed of the chuck.
- Interruptor de avanço/reverso: Muda a direção da rotação.
- Alça lateral: Provides additional grip and control, especially during impact drilling.
- 20V Li-ion Battery Pack: Powers the drill.
- Carregador rápido: For recharging the battery pack.
3. Configuração
3.1 Carregando a bateria
- Connect the fast charger to a suitable power outlet.
- Slide the 20V Li-ion battery pack onto the charger until it clicks into place.
- Allow the battery to charge fully. The charger's indicator light will typically change color or turn off when charging is complete. Refer to the charger's specific instructions for details.
- Após o carregamento, desconecte a bateria do carregador.
3.2 Instalando a bateria
- Align the charged battery pack with the base of the drill handle.
- Slide the battery into the handle until it locks securely into position. Ensure it is fully seated to prevent accidental dislodgement during operation.
- Para remover a bateria, pressione o(s) botão(ões) de liberação nas laterais do compartimento da bateria e deslize-o para fora.
3.3 Fixação da alça lateral
- Loosen the side handle by rotating its grip counter-clockwise.
- Slide the handle collar over the front of the drill body, behind the chuck.
- Position the handle to your desired angle for optimal control and comfort.
- Tighten the side handle by rotating its grip clockwise until it is firmly secured.
3.4 Inserting Drill Bits or Screwdriver Bits
- Ensure the drill is switched off and the forward/reverse switch is in the center (locked) position.
- Gire o colar do mandril no sentido anti-horário para abrir as garras do mandril.
- Insert the desired drill bit or screwdriver bit into the chuck, ensuring it is centered and inserted as far as possible.
- Rotate the chuck collar clockwise to tighten the jaws firmly around the bit. Hand-tighten securely.
- Always verify the bit is securely fastened before starting the drill.
4. Instruções de operação
4.1 Selecionando o Modo de Operação
The drill features three operating modes: drilling, impact drilling, and screwdriving. Rotate the mode selector ring, located behind the chuck, to choose the appropriate setting for your task:
- Símbolo de perfuração: For general drilling in wood, plastic, and metal.
- Impact Drilling Symbol: Para perfurar em alvenaria e betão.
- Screwdriving Symbol: Para apertar e soltar parafusos.
4.2 Adjusting Torque Settings (Screwdriving Mode)
When in screwdriving mode, rotate the torque adjustment ring to select the desired torque level. Lower numbers indicate lower torque, suitable for smaller screws or softer materials. Higher numbers provide more torque for larger screws or harder materials. The drill will stop rotating once the set torque is reached, preventing overtightening or damage to the workpiece or screw head.
4.3 Controle de Velocidade Variável
The drill's speed is controlled by the variable speed trigger. Pressing the trigger lightly results in a slower speed, while pressing it further increases the speed. This allows for precise control, especially when starting a hole or driving screws.
4.4 Rotação para frente/para trás
O interruptor de avanço/retrocesso, localizado acima do gatilho, controla o sentido de rotação:
- Pressione o interruptor para a posição esquerda for forward (clockwise) rotation, used for drilling and driving screws.
- Pressione o interruptor para a posição certo for reverse (counter-clockwise) rotation, used for removing screws or freeing jammed bits.
- Quando o interruptor estiver na posição centro position, the trigger is locked, preventing accidental startup. Always engage the lock when changing bits or storing the tool.
4.5 Dicas de operação
- Always secure your workpiece to prevent movement during drilling or screwdriving.
- Aplique pressão constante e uniforme. Não force a furadeira.
- For drilling into hard materials, use a center punch to mark the starting point.
- Ao perfurar metal, utilize óleo de corte para prolongar a vida útil da broca e melhorar o desempenho.
- Allow the motor to cool down during extended use to prevent overheating.
5. Manutenção
Regular maintenance ensures the longevity and optimal performance of your FERM impact drill.
5.1 Limpeza
- Sempre desconecte a bateria antes de limpar.
- Use um pano macio e macioamp Use um pano para limpar a parte externa da ferramenta. Não utilize produtos químicos agressivos ou abrasivos.
- Mantenha as aberturas de ventilação livres de poeira e detritos para evitar superaquecimento. Use ar comprimido, se necessário.
- Limpe regularmente as garras do mandril para garantir uma fixação adequada das brocas.
5.2 Cuidados com a bateria
- Guarde as baterias em local fresco e seco, longe da luz solar direta e de temperaturas extremas.
- Não guarde baterias totalmente descarregadas por longos períodos. Recarregue-as periodicamente quando não estiverem em uso.
- Avoid dropping or physically damaging the battery packs.
5.3 Armazenamento
- Store the drill, battery, and charger in the provided storage case or a secure, dry location.
- Ensure the forward/reverse switch is in the center (locked) position before storing.
- Mantenha fora do alcance de crianças.
6. Solução De Problemas
Esta seção aborda problemas comuns que você pode encontrar com sua furadeira.
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| A furadeira não inicia | Battery not charged or improperly installed; Forward/reverse switch in center (locked) position; Faulty battery or tool. | Ensure battery is fully charged and correctly inserted. Move forward/reverse switch to 'F' or 'R'. Test with a different charged battery if available. If problem persists, contact customer support. |
| Potência reduzida ou tempo de execução curto | Battery not fully charged; Battery nearing end of life; Overheating. | Fully charge the battery. If battery life is consistently short, consider replacing the battery. Allow the tool to cool down if it feels hot. |
| A broca escorrega no mandril | Chuck not tightened sufficiently; Chuck jaws are dirty or worn. | Ensure the chuck is hand-tightened securely. Clean chuck jaws. If wear is evident, the chuck may need replacement by a qualified technician. |
| Vibração ou ruído excessivo | Damaged or bent drill bit; Loose components; Internal fault. | Replace the drill bit. Check for any loose external parts. If the issue persists, discontinue use and contact customer support. |
If you encounter a problem not listed here or if the suggested solutions do not resolve the issue, please contact FERM customer support.
7. Especificações
Technical data for the FERM 20V Cordless Brushless Impact Drill, Model CDM1138.
| Recurso | Especificação |
|---|---|
| Número do modelo | CDM1138 |
| Fabricante | FERM |
| Volumetage | 20 Volts |
| Tipo de Bateria | Íon de lítio |
| Capacidade da bateria | 2.0 Ah |
| Tipo de motor | Sem escova |
| Max Torque | 46 Newton-metros |
| Funções | Perfuração, perfuração por impacto, aparafusamento |
| Dimensões do produto (C x L x A) | 34 x 11 x 31 cm |
| Peso | 3.65 quilos |
| Características especiais | Compact, Soft Grip |
| Componentes incluídos | 2.0 Ah Li-ion Battery, Fast Charger, Screwdriver Bit, Cordless Brushless Impact Drill CDM1138, Side Handle |
8. Garantia e Suporte
For warranty information, please refer to the warranty card included with your product packaging or consult your retailer. Keep your proof of purchase for any warranty claims.
If you require technical assistance, spare parts, or have questions regarding the operation of your FERM 20V Cordless Brushless Impact Drill, please contact FERM customer support through their official website ou as informações de contato fornecidas na documentação do produto.





