1. Introdução
Thank you for choosing the Superior Electronics Safe Universal Remote Control. This remote is designed for ease of use, hygiene, and versatility, allowing you to control up to two different devices from a single unit. Its flat, washable surface ensures easy cleaning, making it ideal for various environments. This manual provides detailed instructions for setup, operation, and maintenance to ensure optimal performance.

Image 1.1: Superior Electronics Safe Universal Remote Control, showcasing its sleek white design and button layout.
2. Recursos do Produto
- Hygienic and Washable Design: Features a flat, smooth surface that can be easily cleaned with a damp cloth and disinfectant wipes, promoting hygiene.
- Dual Memory Banks: Control up to two different devices (e.g., TV and DVD player) from the same remote.
- Compatibilidade Universal: Compatible with over 4000 codes for various devices including TVs, VCRs, DVDs, Blu-Ray players, projectors, and fans.
- Self-Learning Function: Ability to learn codes directly from your original remote control for specific keys.
- Quick Brand Search: Allows for almost immediate operation with direct search for the 10 most popular brands.
- Code Lock Function: Prevents accidental changes to programmed settings.
- Shared Volume/Mute: Volume and mute functions can be shared across both memory banks.
- Battery Compartment Screw: Includes a screw to secure the battery compartment.
3. Informações de segurança
Please read and understand all safety instructions before using this product.
- Do not expose the remote control to direct sunlight, excessive heat, or moisture.
- Evite deixar o controle remoto cair ou submetê-lo a impactos fortes.
- Não misture pilhas velhas e novas, ou tipos diferentes de pilhas.
- Remova as pilhas se o controle remoto não for usado por um longo período para evitar vazamentos.
- Mantenha as baterias fora do alcance das crianças. Se ingerido, procure atendimento médico imediato.
- Descarte as baterias usadas de acordo com os regulamentos locais.
4. Configuração
4.1. Instalação da bateria
- Localize o compartimento da bateria na parte traseira do controle remoto.
- Slide open the battery cover. If secured with a screw, use a small screwdriver to loosen it first.
- Insira duas (2) pilhas AAA, certificando-se de que os terminais positivo (+) e negativo (-) estejam alinhados corretamente com as marcações dentro do compartimento.
- Close the battery cover. If applicable, tighten the screw to secure the cover.
4.2. Configuração e Programação Iniciais
The Superior Safe remote offers two primary methods for programming: Quick Brand Search and Self-Learning Function.
4.2.1. Quick Brand Search (Recommended for TVs)
This method allows for rapid setup with pre-programmed codes for popular brands.
- Turn on the device you wish to control (e.g., your TV).
- Pressione e segure o TV button (or the corresponding device button like SENTADO) on the Superior Safe remote until the indicator light illuminates.
- While holding the device button, press the PODER button on the Superior Safe remote. The indicator light will start blinking.
- Solte os dois botões.
- Aponte o controle remoto para o seu dispositivo e pressione repetidamente o botão. PODER button until your device turns off. This indicates the correct code has been found.
- Assim que o dispositivo desligar, pressione imediatamente o OK Pressione o botão para salvar o código. A luz indicadora se apagará.
- Test other functions (e.g., Volume, Channel) to ensure proper operation. If not, repeat the process.
4.2.2. Self-Learning Function (for specific keys)
This function allows the Superior Safe remote to learn commands directly from your original remote control.
- Place the Superior Safe remote and your original remote control on a flat surface, facing each other, with their infrared emitters aligned and about 1-3 cm apart.
- Pressione e segure o CONFIGURAR button (or a similar programming button if available, otherwise refer to the manual's specific learning mode entry) on the Superior Safe remote until the indicator light illuminates steadily.
- Pressione o botão do dispositivo (por exemplo, TV, SENTADO) on the Superior Safe remote that you want to program the key for. The indicator light will blink slowly.
- Press the button on the Superior Safe remote that you wish to program (e.g., MENU). The indicator light will blink rapidly.
- Press and hold the corresponding button on your original remote control (e.g., original MENU button) until the indicator light on the Superior Safe remote blinks three times and then stays solid, indicating successful learning.
- Repita os passos 4 e 5 para quaisquer outros botões que você deseje programar.
- Para sair do modo de aprendizagem, pressione o CONFIGURAR button again. The indicator light will turn off.


Imagem 4.1: Vários views of the Superior Safe remote control, illustrating its design.
5. Operando o controle remoto
5.1. Switching Between Devices (Memory Banks)
The remote control has two memory banks, typically assigned to TV e SENTADO (or other device types). To switch control between devices:
- Press the desired device button (e.g., TV or SENTADO) at the top of the remote. The remote will now send commands for the selected device.
5.2. Using Basic Functions
- PODER: Liga ou desliga o dispositivo selecionado.
- VOLUME +/-: Ajusta o volume.
- CH +/-: Muda de canais.
- MUDO: Ativa ou desativa o som do áudio.
- OK / Setas de navegação: Utilizado para navegação e seleção em menus.
- MENU / BACK: Accesses device menus and navigates back.
- Teclado Numérico (0-9): For direct channel entry or other numeric inputs.
- Controles de reprodução (Reproduzir, Pausar, Parar, Retroceder, Avançar): For controlling media playback on compatible devices.
5.3. Code Lock Function
The code lock function prevents accidental reprogramming of the remote. Consult the full manual (if provided separately by the manufacturer) for specific instructions on enabling and disabling this feature, as it typically involves a sequence of button presses.
6. Manutenção
6.1. Limpeza do controle remoto
One of the key features of the Superior Safe remote is its washable and hygienic design.
- Ensure the remote control is powered off (if applicable) and remove batteries before cleaning.
- Use um pano macioampEncerrar com água ou uma solução de limpeza suave e não abrasiva.
- For disinfection, use a cloth dampened with a standard disinfectant or disinfectant wipes.
- Wipe down the entire surface of the remote, paying attention to the flat keypad.
- Do not submerge the remote control in water or any liquid.
- Allow the remote to air dry completely before reinserting batteries and using it.
7. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O controle remoto não funciona de jeito nenhum. |
|
|
| Remote controls some functions but not others. |
|
|
| Indicator light blinks unusually during programming. |
|
|
| Remote accidentally changed settings or stopped working after handling. |
|
|
8. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Marca | Superior Electronics |
| Número do modelo | SUPTWW001 |
| Cor | Branco |
| Tecnologia de Conectividade | Infravermelho |
| Dispositivos compatíveis | TV, VCR, DVD, Blu-Ray, etc. |
| Number of Memory Banks | 2 |
| Alcance máximo | 10 metros |
| Pilhas necessárias | 2 pilhas AAA |
| Peso do item | 61 gramas |
| País de origem | China |
9. Garantia e Suporte
Information regarding specific warranty terms and direct customer support contact details for the Superior Electronics Safe Universal Remote Control is not available in the provided product data. Please refer to the product packaging or the manufacturer's official webAcesse o site para obter as informações mais atualizadas sobre a garantia e os contatos de suporte.
For general inquiries or troubleshooting assistance, you may visit the Superior Electronics website ou entre em contato com o departamento de atendimento ao cliente.