1. Introdução
This manual provides detailed instructions for the safe and effective operation of your FOXSUR 12V 24V 10A Smart Lead Pulse Repair Charger. This advanced charger is designed for a wide range of 12V and 24V lead-acid batteries, including Calcium, Gel, AGM, LiFePO4, Wet, and other common types. It features a 7-stage automatic charging process and intelligent microprocessor control to ensure optimal battery health and longevity.

Figura 1: Frente view of the FOXSUR Smart Battery Charger, showing the display and control buttons.
2. Instruções importantes de segurança
Always read and understand all safety warnings and instructions before using the charger. Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire, or serious injury.
- Ventilação: Ensure adequate ventilation during charging. Do not operate the charger in a confined area or restrict ventilation.
- Tipo de Bateria: This charger is designed for 12V and 24V lead-acid batteries (Calcium, Gel, AGM, LiFePO4, Wet). Do not attempt to charge dry-cell batteries that are commonly used with home appliances.
- Polaridade: Conecte sempre o fio vermelho (+)amp ao terminal positivo da bateria e ao terminal preto (-)amp to the negative battery terminal. Ensure correct polarity before connecting to AC power.
- Sparks: Avoid creating sparks when connecting or disconnecting the clamps. Connect the output clamps to the battery and then connect the charger to the AC power supply. Disconnect AC power first, then remove the battery clamps.
- Exposição à água: Não exponha o carregador à chuva ou umidade excessiva.
- Dano: Do not operate the charger if it has been dropped, damaged, or if the power cord or clamps are damaged. Contact customer support for assistance.
- Crianças: Keep the charger out of reach of children. The button will lock automatically after approximately 2 seconds of charging to prevent accidental touching.
- Temperatura: O carregador ajusta automaticamente o volume de carregamento.tage based on ambient temperature. Avoid extreme temperatures.

Figure 2: The charger incorporates multiple safety protections including over current, overcharge, overheat, short circuit, reverse polarity, fire materials, cooling system, and high voltage proteção.
3. Recursos do Produto
The FOXSUR Smart Battery Charger is equipped with advanced features for efficient and safe battery charging:
- Microprocessor Control (CPU): Ensures precise and optimized charging.
- 7-Stage Carregamento automático: A comprehensive charging process that protects against overcharging and can help restore drained and sulfated batteries.
- Ampla compatibilidade com baterias: Suitable for 12V and 24V lead-acid batteries including Calcium, Gel, AGM, LiFePO4, Wet, and EFB.
- Compensação automática de temperatura: Ajusta o volume de carregamentotage based on ambient temperature (winter mode below 10°C, summer mode above 28°C) for optimal charging in all seasons.
- Display digital inteligente: Shows real-time charging status including temperature, charging voltage, current, and battery power.
- Advanced Repair Mode: High-frequency and low-frequency pulse technology helps recover old or idle batteries and extend battery life. Note: This mode cannot activate completely dead batteries or repair severely damaged ones.
- Várias proteções de segurança: Includes protection against reverse polarity, sparks, overcharging, over-current, open-circuits, short-circuits, and overheating.

Figure 3: The intelligent display provides real-time charging status, and the diagram illustrates the 7-stage automatic charging process.

Figure 4: The charger automatically adjusts charging parameters based on ambient temperature, entering winter mode below 10°C and summer mode above 28°C.
4. Configuração e conexão
Follow these steps to safely connect the charger to your battery:
- Identificar os terminais da bateria: Locate the positive (+) and negative (-) terminals on your battery. The positive terminal is usually marked with a plus sign and is larger in diameter.
- Conecte Cl Vermelhoamp: Connect the red (+) charger clamp ao terminal positivo (+) da bateria.
- Conectar Preto Clamp: Connect the black (-) charger clamp ao terminal negativo (-) da bateria.
- Conecte à energia CA: Plug the charger's AC power cord into a standard 100-240V AC, 50-60Hz electrical outlet.
- Verifique a conexão: The charger's display will illuminate, indicating a successful connection and beginning the charging process.
Importante: Always connect the clamps to the battery first, then plug the charger into the AC outlet. When disconnecting, unplug the charger from the AC outlet first, then remove the clamps da bateria.

Figure 5: Step-by-step guide for connecting the charger: 1. Connect red clip to positive, black clip to negative. 2. Connect AC power.
5. Modos de operação
The charger automatically detects the battery voltage (12V or 24V) and offers various charging modes. Use the "MODE" button to select the appropriate charging mode for your battery type:
| Ícone de modo | Nome do Modo | Descrição |
|---|---|---|
| Assembleia Geral Anual | AGM Batteries Mode | Para baterias AGM. |
| CARRO | CAR Batteries Mode | For GEL, SLA, WET, DEEP CYCLE, EFB, and Calcium batteries. |
| MOTO | Motorcycle Batteries Mode | For Motorcycle batteries. |
| LiFePO4 | LiFePO4 Batteries Mode | For LiFePO4 batteries. |
| REPARAR | Modo de reparo (16 horas) | An advanced battery recovery mode for repaired and old, idle, damaged, or sulfated batteries. Select this mode before connecting the battery; otherwise, the mode button will be locked. |
Once the appropriate mode is selected, the charger will automatically proceed through its 7-stage charging process. The display will show the current charging status.

Figure 6: The charger supports various battery types and offers specific charging modes for AGM, Car (GEL, SLA, WET, DEEP CYCLE, EFB, Calcium), Motorcycle, LiFePO4, and a dedicated Repair mode.
6. Manutenção
A manutenção adequada garante a longevidade e o desempenho ideal do seu carregador:
- Limpeza: Antes de limpar, desconecte o carregador da tomada e da bateria. Limpe a parte externa com um pano macio e seco.amp pano. Não use produtos químicos agressivos ou produtos de limpeza abrasivos.
- Armazenar: Guarde o carregador em local fresco e seco quando não estiver em uso. Certifique-se de que os cabos estejam enrolados de forma organizada e sem dobras.
- Inspeção de cabos: Periodically inspect the power cord and battery clampVerifique se há sinais de danos, desgaste ou corrosão. Substitua se necessário.
- Ventilação: Ensure the cooling fan and vents are free from dust and debris to maintain proper airflow.
7. Solução De Problemas
Se você tiver problemas com seu carregador, consulte os problemas e soluções comuns a seguir:
- Carregador não liga:
- Check if the AC power cord is securely plugged into a live outlet.
- Certifique-se de que a bateria estáampOs cabos estão corretamente conectados aos terminais da bateria (vermelho no positivo, preto no negativo).
- Verify the AC outlet is functioning by plugging in another device.
- "FUL" or "Battery Full" Displayed Immediately:
- A bateria pode já estar totalmente carregada.
- Certifique-se de que o volume da bateriatage is within the charger's operating range (6-180Ah).
- "ERR" or Error Code Displayed:
- Indicates a fault. Check for reverse polarity connection, short circuit, or an open circuit (non-battery link).
- The battery might be severely damaged or completely dead, which the repair mode cannot fix.
- Superaquecimento do carregador:
- Ensure the charger's ventilation fan and vents are not blocked.
- Opere o carregador em uma área bem ventilada.
Se o problema persistir após tentar essas soluções, entre em contato com o suporte ao cliente.
8. Especificações técnicas
| Especificação | Valor |
|---|---|
| Vol de entradatage | 100-240 V CA, 50-60 Hz |
| Saída nominal | 12V 10A, 24V 5A |
| Vol inicial mínimotage | 8.0V |
| Alcance da bateria | 6-180Ah |
| Proteção Térmica | 65°C +/- 5°C |
| Eficiência | Aplica. 85% |
| Dimensões (C×L×A) | 170×110×65mm (6.69 x 4.33 x 2.56 polegadas) |
| Peso | 605g (1.33 libras) |
| Padrões de conformidade | CE, IEC60335, EN61000, EN55014 |
| Tecnologia de modo de comutação | Sim |
| Resfriamento | Fã |

Figura 7: Voltar view of the charger, displaying model number FBC122410D and key specifications.
9. Garantia e Suporte
For warranty information or technical support, please refer to the documentation included with your purchase or contact FOXSUR customer service through the retailer where the product was purchased. Please have your model number (FBC122410D) and purchase date available when contacting support.





