1. Introdução
Thank you for choosing the TOTAL TMT460013 Digital Multimeter. This device is designed for safe and accurate measurement of various electrical parameters, including AC/DC voltage, DC current, resistance, and continuity. It is an essential tool for electricians, technicians, and hobbyists for electrical testing and troubleshooting. Please read this manual thoroughly before use to ensure proper operation and safety.
2. Informações de segurança
Always adhere to basic safety precautions when using this multimeter to reduce the risk of fire, electric shock, or personal injury. Failure to follow these instructions can result in severe injury or damage to the device.
- Não exceed the maximum input values specified for each measurement range.
- Não use the multimeter if it appears damaged or if the test leads are compromised.
- Sempre ensure the test leads are correctly connected to the appropriate input jacks for the desired measurement.
- Nunca attempt to measure voltage on a circuit with the function switch set to current, resistance, or continuity mode.
- Seja cauteloso ao trabalhar com voltagtensões acima de 30V AC RMS, 42V de pico ou 60V DC, pois representam risco de choque elétrico.
- Remover the test leads from the circuit before changing the function switch position.
- Substituir the battery immediately when the low battery indicator appears to ensure accurate readings.
- Aderir to local and national safety codes.
3. Produto acabadoview
The TOTAL TMT460013 Digital Multimeter is a compact and robust device designed for various electrical measurements. Its intuitive interface and clear display make it easy to use for both professionals and DIY enthusiasts.

Figura 1: Frente view of the TOTAL TMT460013 Digital Multimeter, showing the LCD display, function buttons, and input terminals.
Controles e exibição
- Tela LCD: Exibe leituras de medição, unidades e indicadores de função.
- Botão liga/desliga (vermelho): Press to turn the multimeter ON or OFF.
- SMART FUNC Button (Green): Cycles through different measurement functions within a mode (e.g., AC/DC voltage, resistência/continuidade).
- HOLD Button (Blue): Congela a leitura atual no visor. Pressione novamente para liberar.
- Jacks de entrada: Terminals for connecting test leads (COM, VΩmA).
4. Configuração
4.1 Instalação da bateria
The multimeter is powered by internal batteries. Ensure batteries are correctly installed before first use or when replacing them.
- Turn off the multimeter by pressing the Power button.
- Localize a tampa do compartimento da bateria na parte traseira da unidade.
- Use uma chave de fenda para soltar o(s) parafuso(s) que prendem a tampa.
- Remove the cover and insert the batteries, observing correct polarity (+ and -).
- Recoloque a tampa do compartimento da bateria e aperte os parafusos.
4.2 Conectando os Cabos de Teste
A conexão correta dos cabos de teste é crucial para medições precisas e seguras.
- Insira a ponta de prova preta no COM Conector de entrada (comum).
- Insira o cabo de teste vermelho no VΩmA input jack for voltage, resistance, or current measurements.
- Ensure connections are firm before proceeding with any measurements.
5. Instruções de operação
5.1 Ligar/Desligar
Press the red Power button once to turn the multimeter ON. Press and hold the Power button for a few seconds to turn it OFF.
5.2 Selecting Measurement Functions
The TMT460013 features an auto-ranging function, simplifying measurement selection. The device will automatically detect the type of measurement (AC/DC voltage, resistance, continuity) when the leads are connected. Use the SMART FUNC button to cycle between specific functions if needed (e.g., between AC and DC voltage, or resistance and continuity).
5.3 Fazendo Medições
- Volumetage Medição (CA/CC):
Connect the test leads in parallel to the circuit or component you wish to measure. The multimeter will automatically detect AC or DC voltage. - Medição de Resistência:
Ensure the circuit is de-energized before measuring resistance. Connect the test leads across the component. - Teste de continuidade:
Ensure the circuit is de-energized. Connect the test leads across the component or wire. A low resistance (typically less than 50Ω) will indicate continuity, often accompanied by an audible beep. - Medição de corrente CC:
AVISO: To measure current, the multimeter must be connected in series with the circuit. Ensure the circuit is de-energized before connecting the multimeter. Break the circuit, then connect the red lead to the higher potential side and the black lead to the lower potential side.
5.4 Função de retenção de dados
Pressione o azul SEGURAR button to freeze the current reading on the display. This is useful for recording measurements in difficult-to-read locations. Press the button again to release the hold and resume live readings.
6. Manutenção
6.1 Limpeza
Limpe a caixa com anúncioamp Limpe com um pano e detergente neutro. Não utilize abrasivos ou solventes. Certifique-se de que o dispositivo esteja completamente seco antes de usar.
6.2 Substituição da bateria
Quando o indicador de bateria fraca aparecer no visor, substitua as baterias conforme descrito na Seção 4.1. Use sempre o tipo de bateria especificado.
6.3 Armazenamento
If the multimeter is not used for an extended period, remove the batteries to prevent leakage and damage. Store the device in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures.
7. Solução De Problemas
Consulte a tabela abaixo para obter informações sobre problemas comuns e suas soluções.
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Sem imagem ou imagem fraca | Baterias fracas ou descarregadas; Instalação incorreta da bateria | Substitua as pilhas; verifique a polaridade das pilhas. |
| Leituras incorretas | Incorrect function selected; Poor test lead connection; Damaged test leads | Ensure correct function; Check lead connections; Replace damaged leads |
| Sem sinal sonoro de continuidade | Circuit not continuous; Multimeter not in continuity mode | Check circuit for breaks; Select continuity function using SMART FUNC button |
| Multimeter does not respond | Internal fault; Completely drained battery | Replace batteries; Contact customer support if issue persists |
8. Especificações
Key technical specifications for the TOTAL TMT460013 Digital Multimeter.
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Fabricante | Total |
| Número do modelo | TMT460013 |
| Tipo de medição | Multímetro |
| Fonte de energia | Alimentado por bateria |
| Peso do item | 209 g (0.21 quilogramas) |
| Dimensões do produto | 10 x 20 x 37 cm |
| Cor | Turquesa |
| Normas de segurança | UL 61010-1, IEC 61010-2-030 |
| ASIN | B09QZWHFNR |
| GTIN | 06941639846475 |
9. Garantia e Suporte
For warranty information and technical support, please refer to the documentation provided with your purchase or visit the official TOTAL Tools webGuarde o comprovante de compra como prova para eventuais solicitações de garantia.





