1. Introdução
Thank you for choosing the Scheppach EB2000 Earth Auger. This powerful tool is designed for efficiently drilling holes in the ground, ideal for tasks such as preparing planting holes, setting fence posts, or other landscaping projects. This manual provides essential information for the safe and effective operation, assembly, maintenance, and troubleshooting of your earth auger. Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.

Figure 1: The Scheppach EB2000 Earth Auger with its included 100mm, 150mm, and 200mm drill bits.
2. Instruções de segurança
Operating power tools requires careful attention to safety to prevent injury. Always follow these guidelines:
- Equipamento de Proteção Individual (EPI): Always wear appropriate safety gear, including safety glasses, hearing protection, heavy-duty gloves, and sturdy footwear. Long pants and sleeves are recommended.
- Manuseio de combustível: The EB2000 uses a 2-stroke petrol engine. Handle fuel (petrol and 2-stroke oil mixture) with extreme care. Mix fuel in a well-ventilated area, away from ignition sources. Do not smoke while refueling.
- Área de trabalho: Ensure the work area is clear of bystanders, especially children and pets. Check for underground cables, pipes, or other obstructions before drilling.
- Operação: The earth auger is designed for two-person operation to maintain control and stability. Never operate the auger alone. Maintain a firm grip on both handles.
- Segurança do motor: Never operate the engine indoors or in poorly ventilated areas due to carbon monoxide fumes. Allow the engine to cool before refueling or performing maintenance.
- Prevenção de Subornos: Be prepared for sudden kickback if the auger bit strikes a hard object or gets jammed. Release the throttle immediately.
- Manutenção: Desconecte o cabo da vela de ignição antes de realizar qualquer manutenção ou limpeza para evitar partidas acidentais.
3. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os componentes estão presentes ao desembalar:
- Scheppach EB2000 Earth Auger Power Head
- Auger Bit (100 mm diameter)
- Auger Bit (150 mm diameter)
- Auger Bit (200 mm diameter)
- Manual do usuário
- Tool Kit (may vary, typically includes spark plug wrench, screwdriver, hex keys)
4. Configuração
4.1 Montagem
- Fixar alças: Securely fasten the operating handles to the main frame using the provided bolts and nuts. Ensure they are tightened properly.
- Conecte a broca helicoidal: Select the desired auger bit (100mm, 150mm, or 200mm). Align the auger bit shaft with the output shaft of the power head. Insert the retaining pin through the aligned holes and secure it with the R-clip or cotter pin. Ensure the bit is firmly attached.

Figura 2: Detalhado view of the engine, control handle, and attached auger bit.
4.2 Mistura de Combustíveis
The EB2000 is powered by a 2-stroke engine and requires a specific fuel mixture. Refer to the engine's label or manual for the exact ratio, typically 1:40 (2.5% oil) or 1:50 (2% oil) petrol to 2-stroke engine oil. Use fresh, unleaded petrol with an octane rating of 90 RON or higher and high-quality 2-stroke engine oil designed for air-cooled engines.
- Misture o combustível em um recipiente separado e aprovado para combustível.
- Pour the correct amount of 2-stroke oil into the container, then add the petrol.
- Agite o recipiente suavemente para garantir uma mistura completa.
- Fill the auger's fuel tank carefully, avoiding spills. Do not overfill.
5. Instruções de operação
5.1 Ligando o motor
- Coloque a broca em uma superfície plana e estável.
- Ensure the ignition switch is in the 'ON' position.
- Set the choke lever to the 'CLOSED' (cold start) position.
- Pressione a pera de escorva várias vezes até que o combustível fique visível na linha de retorno.
- Puxe a corda de arranque com firmeza e suavidade até que o motor tente ligar (geralmente de 1 a 3 puxões).
- Once the engine 'pops' or briefly starts, move the choke lever to the 'OPEN' position.
- Puxe a corda de arranque novamente até que o motor ligue e funcione suavemente.
- Deixe o motor aquecer por alguns instantes antes de acionar o acelerador.
5.2 Técnica de perfuração

Figure 3: Proper two-person operation of the earth auger for stability and control.
- Always operate the auger with two people, each holding a handle firmly.
- Posicione a broca helicoidal sobre o local de perfuração desejado.
- Slowly increase the throttle to engage the auger bit.
- Apply steady, downward pressure as the auger drills into the soil. Avoid excessive force.
- Periodically lift the auger slightly to clear loose soil from the hole and prevent jamming.
- If the auger jams, immediately release the throttle and turn off the engine. Carefully remove the auger from the hole.
5.3 Parando o motor
To stop the engine, simply move the ignition switch to the 'OFF' position.
6. Manutenção
Regular maintenance ensures optimal performance and extends the life of your earth auger.
- Limpeza: After each use, clean the auger bit and power head of dirt and debris. Use a damp cloth for the engine housing.
- Filtro de ar: Check and clean the air filter regularly, especially in dusty conditions. A dirty air filter can reduce engine performance.
- Vela de ignição: Inspecione a vela de ignição periodicamente. Limpe-a ou substitua-a se estiver suja ou gasta.
- Sistema de combustível: For long-term storage (over 30 days), drain the fuel tank and run the engine until it stops to clear the carburetor of fuel. This prevents fuel degradation and gumming.
- Broca helicoidal: Inspect the auger bit for wear or damage. Sharpen or replace as needed.
7. Solução De Problemas
Consulte esta seção para problemas comuns e suas soluções:
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O motor não liga | Falta de combustível ou mistura de combustível incorreta Ignition switch OFF Engasgar na posição errada Vela de ignição suja | Verifique o nível de combustível e a mistura. Turn ignition switch ON Adjust choke as per starting procedure Limpe ou substitua a vela de ignição |
| Perda de energia durante a operação | Filtro de ar sujo Mistura de combustível incorreta Superaquecimento | Limpe ou substitua o filtro de ar Verify fuel mixture ratio Allow engine to cool; ensure proper ventilation |
| Auger bit jams | Hitting an obstruction (rock, root) Pressão descendente excessiva | Release throttle, turn off engine, carefully remove auger Reduce pressure, lift auger periodically to clear soil |
8. Especificações
Key technical details for the Scheppach EB2000 Earth Auger:
- Modelo: EB2000
- Tipo de motor: motor a gasolina de 2 tempos
- Cilindrada do motor: 52 cm³
- Potência máxima: 1450 W (1.97 PS)
- Velocidade Máxima de Rotação: 370 rpm
- Profundidade de perfuração: Até 800 mm
- Included Auger Bits: 100 mm, 150 mm, 200 mm
- Dimensões do produto (C x L x A): 50 x 50 x 28 cm
- Peso do produto: 17 kg
- Fonte de energia: Alimentado a gás
- Material: Metal

Figure 4: Visual representation of key specifications including power, drilling depth, and engine type.
9. Garantia e Suporte
For warranty information, please refer to the documentation provided with your purchase or contact Scheppach customer service. Keep your proof of purchase for any warranty claims. Spare parts are generally available for a period of 7 years from the date of purchase.
For technical support or inquiries, please visit the official Scheppach webou entre em contato com os centros de serviço autorizados.





