Scheppach EB2000

Scheppach EB2000 Earth Auger User Manual

Model: EB2000 | Brand: Scheppach

1. Introdução

Thank you for choosing the Scheppach EB2000 Earth Auger. This powerful tool is designed for efficiently drilling holes in the ground, ideal for tasks such as preparing planting holes, setting fence posts, or other landscaping projects. This manual provides essential information for the safe and effective operation, assembly, maintenance, and troubleshooting of your earth auger. Please read these instructions carefully before use and keep them for future reference.

Scheppach EB2000 Earth Auger with three drill bits

Figure 1: The Scheppach EB2000 Earth Auger with its included 100mm, 150mm, and 200mm drill bits.

2. Instruções de segurança

Operating power tools requires careful attention to safety to prevent injury. Always follow these guidelines:

3. Conteúdo da embalagem

Verifique se todos os componentes estão presentes ao desembalar:

4. Configuração

4.1 Montagem

  1. Fixar alças: Securely fasten the operating handles to the main frame using the provided bolts and nuts. Ensure they are tightened properly.
  2. Conecte a broca helicoidal: Select the desired auger bit (100mm, 150mm, or 200mm). Align the auger bit shaft with the output shaft of the power head. Insert the retaining pin through the aligned holes and secure it with the R-clip or cotter pin. Ensure the bit is firmly attached.
Close-up of the Scheppach EB2000 engine and handle assembly with drill bits

Figura 2: Detalhado view of the engine, control handle, and attached auger bit.

4.2 Mistura de Combustíveis

The EB2000 is powered by a 2-stroke engine and requires a specific fuel mixture. Refer to the engine's label or manual for the exact ratio, typically 1:40 (2.5% oil) or 1:50 (2% oil) petrol to 2-stroke engine oil. Use fresh, unleaded petrol with an octane rating of 90 RON or higher and high-quality 2-stroke engine oil designed for air-cooled engines.

5. Instruções de operação

5.1 Ligando o motor

  1. Coloque a broca em uma superfície plana e estável.
  2. Ensure the ignition switch is in the 'ON' position.
  3. Set the choke lever to the 'CLOSED' (cold start) position.
  4. Pressione a pera de escorva várias vezes até que o combustível fique visível na linha de retorno.
  5. Puxe a corda de arranque com firmeza e suavidade até que o motor tente ligar (geralmente de 1 a 3 puxões).
  6. Once the engine 'pops' or briefly starts, move the choke lever to the 'OPEN' position.
  7. Puxe a corda de arranque novamente até que o motor ligue e funcione suavemente.
  8. Deixe o motor aquecer por alguns instantes antes de acionar o acelerador.

5.2 Técnica de perfuração

Person operating the Scheppach EB2000 Earth Auger in a grassy field

Figure 3: Proper two-person operation of the earth auger for stability and control.

5.3 Parando o motor

To stop the engine, simply move the ignition switch to the 'OFF' position.

6. Manutenção

Regular maintenance ensures optimal performance and extends the life of your earth auger.

7. Solução De Problemas

Consulte esta seção para problemas comuns e suas soluções:

ProblemaPossível causaSolução
O motor não ligaFalta de combustível ou mistura de combustível incorreta
Ignition switch OFF
Engasgar na posição errada
Vela de ignição suja
Verifique o nível de combustível e a mistura.
Turn ignition switch ON
Adjust choke as per starting procedure
Limpe ou substitua a vela de ignição
Perda de energia durante a operaçãoFiltro de ar sujo
Mistura de combustível incorreta
Superaquecimento
Limpe ou substitua o filtro de ar
Verify fuel mixture ratio
Allow engine to cool; ensure proper ventilation
Auger bit jamsHitting an obstruction (rock, root)
Pressão descendente excessiva
Release throttle, turn off engine, carefully remove auger
Reduce pressure, lift auger periodically to clear soil

8. Especificações

Key technical details for the Scheppach EB2000 Earth Auger:

Scheppach EB2000 Earth Auger with graphical specifications overlay

Figure 4: Visual representation of key specifications including power, drilling depth, and engine type.

9. Garantia e Suporte

For warranty information, please refer to the documentation provided with your purchase or contact Scheppach customer service. Keep your proof of purchase for any warranty claims. Spare parts are generally available for a period of 7 years from the date of purchase.

For technical support or inquiries, please visit the official Scheppach webou entre em contato com os centros de serviço autorizados.

Documentos relacionados - EB2000

Préview Scheppach EB2000 SE Erdbohrer Bedienungsanleitung
Bedienungsanleitung für den Scheppach EB2000 SE Erdbohrer. Enthält Sicherheitshinweise, technische Daten, Bedienungsanleitungen und Wartungsinformationen.
Préview Scheppach MR224-61 Bedienungsanleitung
Offizielle Bedienungsanleitung für den Scheppach MR224-61 Benzin-Aufsitzrasenmäher. Informações detalhadas sobre informações para segurança da cama, segunda-feiratage, Wartung, Fehlerbehebung und technischen Daten für Ihre Scheppach Rasenpflegegeräte.
Préview Scheppach PGS75 Petrol Impact Garden Shredder Manual
User manual for the Scheppach PGS75 Petrol Impact Garden Shredder, providing operating instructions, safety guidelines, and technical specifications.
Préview scheppach MS161-46 Benzin-Rasenmäher Bedienungsanleitung
Umfassende Bedienungsanleitung für den scheppach MS161-46 Benzin-Rasenmäher. Enthält Anleitungen zur sicheren Bedienung, Montage, Wartung, technischen Daten und Fehlerbehebung.
Préview Scheppach DH1600Max Bohrhammer Bedienungsanleitung
Umfassende Bedienungsanleitung para o Scheppach DH1600Max Bohrhammer. Enthält Sicherheitshinweise, technische Daten, Bedienungsanleitungen und Wartungstipps für professionelle Ergebnisse.
Préview Manual de Operação da Roçadeira a Gasolina Scheppach PBC526Pro
Descubra a roçadeira a gasolina Scheppach PBC526Pro com este manual de instruções completo. Aprenda sobre operação segura, montagem, manutenção e solução de problemas da sua ferramenta de jardinagem. Visite o site da Scheppach para mais informações.