1. Introdução
This manual provides detailed instructions for the installation, operation, and maintenance of your Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt. Please read this manual thoroughly before installation and use to ensure proper function and to maximize the security features of your lock. This electronic deadbolt offers keyless entry with a backlit keypad, multiple user codes, and SmartKey re-key technology.

Figure 1: Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt (Exterior and Interior Units)
2. Informações de segurança
- Read all instructions completely before installing and operating the lock.
- Do not attempt to disassemble the lock. This may void the warranty.
- Utilize apenas o tipo de pilha especificado (4 pilhas alcalinas AA). Não misture pilhas novas com usadas ou pilhas de tipos diferentes.
- Keep your user codes and master code confidential.
- Ensure the door frame is secure and the strike plate is properly installed for optimal security.
3. Componentes incluídos
Verify that all parts are present before beginning installation:

Figura 2: Conteúdo da caixa
- Conjunto de trinco externo
- Conjunto de trava interna
- Trava ajustável
- Placa de ataque
- Colarinho
- Placa de montagem
- Acessórios de instalação (parafusos)
- 2 Weiser Keys
- Ferramenta SmartKey
- Guia de instalação (este manual)
4. Configuração e instalação
The Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt is designed for easy installation. For detailed, interactive 3D instructions with voice and video guidance, it is recommended to use the free BILT app.
4.1 Compatibilidade com portas
This deadbolt is compatible with standard doors measuring 1-3/8" to 1-3/4" (35mm to 44mm) thick. It features an adjustable backset for both 2-3/8" (60mm) and 2-3/4" (70mm) settings. It is suitable for most exterior and interior residential doors.
4.2 Etapas de Instalação (Mais deview)
- Prepare a Porta: Ensure your door is properly prepped with the correct bore holes and backset.
- Instale a trava: Insert the adjustable latch into the door edge and secure it with screws. Adjust the backset if necessary.
- Instale o teclado externo: Route the cable from the exterior keypad through the door and position the keypad on the exterior side.
- Instale a placa de montagem: Fixe a placa de montagem interna à porta, conectando-a ao teclado externo.
- Instale o conjunto interno: Connect the cable from the exterior keypad to the interior assembly. Mount the interior assembly onto the mounting plate and secure it.
- Instale as baterias: Insert 4 AA alkaline batteries into the interior assembly.
- Executar o processo de abertura de portas: This step is crucial for the lock to learn the orientation of your door. Follow the specific instructions in the BILT app or the included quick start guide.
For detailed visual instructions, refer to the BILT app or the comprehensive installation guide included in the packaging.

Figure 3: Suitable Applications for the Deadbolt
5. Instruções de operação
5.1 Travando a porta
- Bloqueio com um toque: Press the Lock button (padlock icon) on the keypad. The deadbolt will extend, securing the door.
- Recurso de bloqueio automático: The lock can be programmed to automatically re-lock after a set period (e.g., 30 seconds) after unlocking. Refer to the programming section for details on enabling/disabling this feature.

Figure 4: One-Touch Auto-Lock in Action
5.2 Destrancamento da porta
- Utilizando um código de usuário: Enter your personalized 4-8 digit user code on the keypad. The deadbolt will retract, unlocking the door.
- Usando uma chave: Insert the physical key into the keyway and turn to unlock.

Figure 5: Keyless Entry via Keypad
5.3 Keypad Features
- Teclado retroiluminado: The keypad illuminates for increased visibility in low-light conditions and remains lit for 30 seconds after inactivity.

Figure 6: Backlit Keypad for Low Light Conditions
5.4 Programação de Códigos de Usuário
The lock supports up to 50 unique user access codes and one master code. The master code is used for programming and managing user codes.

Figure 7: Multiple User Access Codes Feature
Refer to the full programming instructions in the included guide for detailed steps on adding, deleting, and modifying user codes and the master code.
5.5 SmartKey Re-Key Technology
SmartKey Security allows you to re-key your lock yourself in seconds, providing flexibility and control over your keys. This is useful in situations such as moving to a new home, losing keys, or managing multiple doors with a single key.

Figure 8: SmartKey Re-Keying Process
Para trocar a chave da sua fechadura:
- Insert your functioning key (the key that currently operates the lock) and turn it 90 degrees clockwise.
- Insert the SmartKey tool fully into the SmartKey hole.
- Remova a ferramenta SmartKey.
- Remova a sua chave funcional.
- Insert your new key fully and turn it 180 degrees counter-clockwise.
- Retire a chave nova. A fechadura agora está com o novo segredo da chave.
6. Manutenção
6.1 Substituição da bateria
The deadbolt operates on 4 AA alkaline batteries. When the batteries are low, the lock will provide an audible and/or visual low battery warning. Replace all four batteries simultaneously with new, high-quality alkaline batteries.

Figure 9: Battery Compartment and 12-Month Battery Life
Expected battery life is approximately 12 months under normal usage conditions.
6.2 Limpeza
Limpe a fechadura com um pano macio e seco.amp pano. Evite usar produtos de limpeza abrasivos ou solventes, pois podem danificar o acabamento e os componentes eletrônicos.
7. Solução De Problemas
If you encounter issues with your Weiser SmartCode deadbolt, refer to the following common troubleshooting steps:
- A fechadura não responde: Verifique o nível das pilhas e substitua-as, se necessário. Certifique-se de que as pilhas estejam inseridas com a polaridade correta.
- Teclado não acende: Replace batteries. If the issue persists, contact support.
- Lock not locking/unlocking: Perform the door handing process again. Check for any obstructions in the door frame or latch. Verify user codes are correctly programmed.
- Difficulty re-keying: Ensure the functioning key is fully inserted and turned 90 degrees. Make sure the SmartKey tool is fully inserted into the hole.
- Frequent low battery warnings: Ensure you are using new, high-quality alkaline batteries. Extreme temperatures can affect battery performance.
For more complex issues, consult the full troubleshooting guide available on the Weiser website ou entre em contato com o suporte ao cliente.
8. Especificações

Figura 10: Dimensões do produto
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Número do modelo | 9GED92600-004 |
| Tipo de bloqueio | Fechadura Eletrônica |
| Terminar | Matte Black (Powder Coated) |
| Material | Metal |
| Espessura da porta | 1-3/8" a 1-3/4" (35 mm a 44 mm) |
| conjunto de cozimento | Ajustável em 2-3/8" ou 2-3/4" (60 mm ou 70 mm) |
| Códigos de Usuário | Até 50 |
| Código Mestre | 1 (for programming) |
| Fonte de energia | 4 pilhas alcalinas AA (não incluídas) |
| Características especiais | Anti-Bump, Auto-Lock, Back-Lit Keypad, One-Touch Lock, Weather Resistant, SmartKey Re-Key Technology |
| Certificações | ANSI / BHMA Grau 2 |
9. Informações de garantia
This Weiser SmartCode Keypad Electronic Deadbolt comes with a 1-year warranty. For specific terms and conditions, please refer to the warranty documentation included with your product or visit the official Weiser website.
10. Suporte
For further assistance, technical support, or to purchase replacement parts, please contact Weiser customer service. Contact information can typically be found on the Weiser weblocal ou nos materiais de embalagem.
Você também pode visitar o Weiser Store on Amazon para obter informações adicionais sobre produtos e recursos.





