1. Instruções de segurança
Please read all instructions carefully before using the KOIOS EM621 Espresso Machine. Retain this manual for future reference.
1.1 Segurança Geral
- Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em água ou outros líquidos.
- Este aparelho é somente para uso doméstico. Não use ao ar livre.
- Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
- Always ensure the water tank is filled before operation to prevent damage to the pump.
- Utilize somente água fria e fresca no reservatório de água.
- Exercise caution when handling hot surfaces and steam. The steam wand can become very hot.
- Não opere o aparelho se o cabo de alimentação ou o plugue estiverem danificados.
- Certifique-se de que o aparelho esteja colocado sobre uma superfície estável, nivelada e resistente ao calor.
1.2 Segurança elétrica
- Conecte o aparelho a uma tomada elétrica aterrada com a voltagem correta.tage (120 V).
- Desligue o aparelho da tomada quando não estiver em uso e antes de limpá-lo.
- Não deixe o cabo de alimentação pendurado na borda de uma mesa ou balcão, nem toque em superfícies quentes.
- If overheating occurs, unplug the power cord immediately and allow the machine to cool.
2. Produto acabadoview
The KOIOS EM621 is a semi-automatic espresso machine designed for home use, featuring a 20-bar pump, PID control, and a steam wand for milk frothing.

Imagem 1: Frente view of the KOIOS EM621 Espresso Machine, showing the control panel, portafilter, and drip tray.
2.1 Componentes
- Tanque de água: 58oz (1700ml) removable tank with a transparent design and carrying handle.
- Painel de controle: Features power button, 1-cup, 2-cup, and Americano buttons, and a pressure gauge.
- Porta-filtro: Holds ground coffee, includes 2 stainless steel filters for different serving sizes.
- Varinha de vapor: 360° rotatable stainless steel wand with anti-scald silicone handle for frothing milk.
- Bandeja de gotejamento: Removable for easy cleaning, with a red indicator knob for excess water.
- Colher de medida: Included for accurate coffee dosing.
2.2 Controles
- Botão de energia: Liga/desliga a máquina.
- 1-Cup Button: Dispenses a single shot of espresso.
- 2-Cup Button: Dispenses a double shot of espresso.
- Botão Americano: Dispenses an Americano.
- Botão de função: Selects between Coffee, Hot Water, and Steam modes.
- Manômetro: Exibe a pressão de preparo do café.
3. Configuração
3.1 Limpeza Inicial
- Remova todos os materiais de embalagem.
- Wash the water tank, portafilter, filters, measuring spoon, and drip tray with warm soapy water. Rinse thoroughly and dry.
- Limpe o exterior da máquina com um panoamp pano.
3.2 Enchendo o Tanque de Água
- Remove the water tank from the back of the machine using its handle.
- Encha o tanque com água fresca e fria até a linha MAX.
- Recoloque o reservatório de água na máquina, certificando-se de que esteja bem encaixado.
3.3 Preparando a máquina
Before first use, or if the machine has not been used for a long time, prime the system:
- Certifique-se de que o reservatório de água esteja cheio.
- Coloque uma xícara sob o bico do porta-filtro (sem café).
- Turn the function knob to the "Coffee" mode limit.
- Press the 1-cup button. Water will flow through the portafilter. Let it run for about 30 seconds.
- Turn the function knob to the "Hot Water" mode. Let water flow from the steam wand for about 30 seconds.
- Turn the function knob back to the neutral position. The machine is now primed.
4. Instruções de operação
4.1 Fazendo Café Expresso
- Pré-aqueça: Turn on the machine. Ensure the function knob is set to "Coffee". Wait for the indicator light to turn solid, indicating the machine is preheated.
- Preparar café: Grind fresh coffee beans to a fine espresso grind. Fill the appropriate filter basket (1-cup or 2-cup) with ground coffee.
- Tamp: Use o tamper to press the coffee grounds firmly and evenly into the filter basket. Ensure the surface is level.
- Acoplar o porta-filtro: Insert the portafilter into the group head and twist it firmly to the right until it is securely locked.
- Coloque o copo: Posicione a(s) xícara(s) de café expresso na bandeja de gotejamento diretamente abaixo dos bicos do porta-filtro.
- Preparar: Press the 1-cup or 2-cup button. The machine will begin brewing. The PID control system ensures optimal water temperature for extraction, and the pre-soak system moistens the grounds for uniform extraction.
- Parar: The machine will automatically stop brewing when the programmed volume is reached. You can manually stop brewing at any time by pressing the button again.
- Remover o porta-filtro: Carefully remove the portafilter by twisting it to the left. Dispose of the used coffee grounds.
4.2 Espumando Leite
- Preparar o leite: Fill a stainless steel frothing pitcher with cold milk (whole milk is recommended for best results).
- Ative o Steam: Turn the function knob to the "Steam" mode. Wait for the steam indicator light to illuminate, indicating the machine is ready to produce steam.
- Purge Wand: Briefly open the steam valve to release any condensed water from the wand. Close the valve.
- Leite em espuma: Immerse the tip of the steam wand just below the surface of the milk. Open the steam valve slowly. Move the pitcher up and down to create foam.
- Pare de transmitir vapor: Once the desired texture and temperature are achieved, close the steam valve and remove the pitcher.
- Varinha de limpeza: Limpe imediatamente a haste de vapor com um pano.amp Use um pano para evitar que os resíduos de leite sequem. Abra brevemente a válvula de vapor novamente para remover qualquer resíduo de leite de dentro da haste.
4.3 Função Água Quente
To dispense hot water for warming cups or other uses:
- Certifique-se de que a máquina esteja ligada e pré-aquecida.
- Coloque uma xícara sob o vaporizador.
- Turn the function knob to the "Hot Water" mode. Hot water will dispense from the steam wand.
- Turn the knob back to the neutral position to stop the flow.
5. Manutenção
5.1 Limpeza Diária
- Porta-filtro e filtros: After each use, remove the portafilter, discard grounds, and rinse the portafilter and filter basket under running water.
- Bandeja de gotejamento: Empty and clean the removable drip tray daily or when the red indicator knob appears.
- Varinha de vapor: Always wipe the steam wand immediately after frothing milk. Purge the wand to clear any internal residue.
- Exterior: Limpe o exterior da máquina com um pano macio e úmidoamp pano. Não use produtos de limpeza abrasivos.
5.2 Limpeza de Tanques de Água
Limpe o reservatório de água semanalmente com água morna e sabão. Enxágue bem para remover qualquer resíduo de sabão.
5.3 Descalcificação
Regular descaling is essential to maintain machine performance and extend its lifespan. The frequency depends on water hardness and usage.
- Prepare uma solução desincrustante de acordo com as instruções do fabricante do produto.
- Encha o tanque de água com a solução descalcificante.
- Remove the portafilter handle. Place a large water bowl under the coffee spout and another under the steam wand.
- Press the 1-cup and 2-cup buttons simultaneously. The machine will begin the descaling cycle.
- Allow the machine to complete the cycle, or continue cleaning until the water tank is empty.
- After descaling, rinse the water tank thoroughly and fill it with fresh water.
- Run several cycles of fresh water through the coffee spout and steam wand to rinse out any remaining descaling solution.
6. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Power button red light flashing, machine not heating. | Function knob not in "Coffee" mode limit or empty water tank. | Ensure the function knob is turned fully to the "Coffee" mode limit. Check and refill the water tank. |
| Machine malfunctions during operation. | Temporary system error. | Long press the power button for 5 seconds to clear the machine's memory and reset. |
| Overheating occurs. | Extended use or internal issue. | Unplug the power cord and allow the machine to cool down completely before resuming use. |
| Coffee puck is watery sludge, not solid. | Insufficient coffee grounds, incorrect grind size, or improper tampindo. | Ensure enough coffee grounds are used. Adjust grind size to be finer. Tamp com firmeza e uniformidade. |
| Milk frothing wand not producing steam or poor foam. | Clogged wand, insufficient heat, or improper technique. | Clean the steam wand thoroughly. Ensure the machine is fully heated in "Steam" mode. Review técnica de formação de espuma. |
7. Especificações
- Marca: KOIOS
- Modelo: EM621
- Tipo de cafeteira: Máquina de café expresso semiautomática
- Pressão da bomba: 20 Barras
- Poder: 1200 W
- Capacidade do tanque de água: 58 onças (1700ml)
- Material: Stainless Steel exterior
- Dimensões do produto: 11.61"P x 11.61"L x 6.3"A
- Peso do item: 8.71 libras
- Características especiais: PID Control System, Smart Pre-soak System, 360° Steam Wand, 3 Extraction Choices (1 cup, 2 cups, Americano), Hot Water Function, Descaling Function.
- Componentes incluídos: Espresso Machine, 2 Stainless Steel Filters, Measuring Spoon, Removable Drip Tray, Steam Wand, Water Tank.
8. Garantia e suporte
The KOIOS EM621 Espresso Machine comes with a Garantia de 1 ano.
If you have any questions, encounter issues, or require assistance with your product, please contact the KOIOS after-sales support team. Refer to the contact information provided in your product packaging or on the official KOIOS website para obter os detalhes de suporte mais atualizados.





