1. Introdução
This manual provides essential information for the safe and efficient operation of your GRAEF SKS700 Electric Universal Slicer. Please read all instructions carefully before first use and retain this manual for future reference.
The GRAEF SKS700 is designed for slicing various food items such as bread, meat, cheese, and vegetables. Its robust construction and precise engineering ensure consistent slicing results.
2. Instruções de segurança
AVISO: Improper use can lead to serious injury. Always follow these safety guidelines.
- Sempre desconecte o aparelho da fonte de alimentação antes de montar, desmontar ou limpar.
- Keep hands and fingers away from the blade during operation. The blade is extremely sharp.
- Certifique-se de que o aparelho esteja colocado em uma superfície estável, nivelada e seca.
- Do not operate the slicer without all parts correctly assembled.
- Never push food with your hand directly towards the blade. Always use the remnant holder or PRO combined attachment.
- Do not slice frozen food or food containing bones.
- Children should not operate this appliance. Keep the slicer out of reach of children.
- Se o cabo de alimentação estiver danificado, ele deve ser substituído pelo fabricante, seu agente de serviço ou pessoas qualificadas para evitar riscos.
- The LED safety control provides status indication for the stop position. A red pulsing light indicates the stop is open before sleep mode activates, reminding you to close it for safety.
3. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens estão presentes na embalagem:
- GRAEF SKS700 Electric Universal Slicer
- PRO Combined Attachment (Remnant Holder & MiniSlice)
- Bandeja de aço inoxidável
- Knife Removal Device
- D-1000 Sharpener
- Manual de instruções
4. Produto acabadoview
Familiarize yourself with the components of your slicer.

Imagem 1: Sobreview of the GRAEF SKS700 Electric Universal Slicer. Shows the main body, blade, carriage, and food tray area.
- Lâmina: 170 mm diameter smooth solid steel blade with hollow grind.
- Protetor de Lâmina: Full metal protection ring around the blade.
- Transporte: Stainless steel food carriage for holding items to be sliced.
- Seletor de ajuste da espessura da fatia: For setting slice thickness from 0 to 20 mm.
- PRO Combined Attachment: Includes remnant holder and MiniSlice.
- Bandeja de aço inoxidável: Recolhe alimentos fatiados.
- LED Safety Control: Illuminates the cutting area and indicates stop status.
- Motor: 170 W capacitor motor.
5. Configuração
- Desembalagem: Retire cuidadosamente todos os componentes da embalagem. Guarde a embalagem para armazenamento ou transporte.
- Colocação: Place the slicer on a clean, stable, and dry countertop. Ensure there is sufficient space around the appliance for safe operation.
- Conjunto:
- Attach the food carriage to the slicer.
- Place the stainless steel tray in position to collect sliced food.
- Ensure the PRO combined attachment (remnant holder) is ready for use.
- Conexão de energia: Conecte o cabo de alimentação a uma tomada elétrica adequada.
6. Operação
6.1 Fatiar Alimentos
- Preparar comida: Ensure food items are free of bones and are not frozen.
- Ajuste a espessura da fatia: Use the slice thickness adjustment dial to select the desired thickness (0-20 mm). The illuminated scale assists with precise adjustment.

Imagem 2: Close-up of the slice thickness adjustment dial with red LED illumination, indicating the stop is open or a reminder.

Imagem 3: Close-up of the slice thickness adjustment dial with blue LED illumination, indicating normal operation.
- Posição Alimentar: Place the food item on the stainless steel carriage. Secure it with the PRO combined attachment (remnant holder) to protect your fingers.
- Iniciar o fatiamento: Turn on the slicer. Gently push the food carriage towards the rotating blade. The 170 mm smooth solid steel blade ensures effortless and precise cuts.
- Colete as fatias: Sliced food will fall onto the stainless steel tray.
- Finalize o fatiamento: Once finished, turn off the slicer. Always return the slice thickness adjustment to the "0" position to close the stop for safety. The LED safety control will pulse red if the stop is left open before entering sleep mode.
6.2 Using the PRO Combined Attachment
The PRO combined attachment includes a remnant holder and a MiniSlice component, designed for safe and efficient slicing of smaller food items and minimizing waste.

Imagem 4: The PRO combined attachment, featuring the remnant holder and MiniSlice component for handling smaller food items.
- Use the remnant holder to secure the end pieces of larger foods, ensuring full utilization and finger safety.
- The MiniSlice component is ideal for very small items, allowing for fine processing and enhanced flavor release.

Imagem 5: Example of thinly sliced cauliflower, demonstrating the slicer's capability with vegetables.

Imagem 6: Example of sliced bread, illustrating the slicer's versatility for various food types.
7. Limpeza e Manutenção
Regular cleaning ensures optimal performance and extends the lifespan of your slicer. Always unplug the appliance before cleaning.
- Desmontagem: Remove the food carriage, PRO combined attachment, and stainless steel tray.
- Remoção da lâmina: Use the provided knife removal device to safely detach the blade cover and then the blade.

Imagem 7: Detail of the blade area, showing the full metal blade guard and the mechanism for safe blade removal.
- Componentes de limpeza: Wash the blade, food carriage, PRO combined attachment, and stainless steel tray by hand with warm soapy water. Não lavar na máquina de lavar louça. Enxágue bem e seque imediatamente.
- Limpeza da unidade principal: Limpe a unidade principal com um adamp pano. Não mergulhe a unidade principal em água.
- Remontagem: Once all parts are dry, reassemble the slicer. Ensure the blade is securely reattached.
- Afiação da Lâmina: Use the D-1000 sharpener as needed to maintain blade sharpness. Refer to the sharpener's instructions for proper use.
8. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O fatiador não liga. | Não está ligado à tomada; interruptor desligado; tomada com defeito. | Check power cord connection; ensure switch is on; test outlet with another appliance. |
| As fatias ficam irregulares ou difíceis de cortar. | Blade is dull; food is too hard/frozen; incorrect slice thickness setting. | Sharpen the blade with the D-1000 sharpener; ensure food is not frozen or too hard; adjust slice thickness. |
| O motor faz barulho de esforço. | Overloading the motor; food is too hard. | Reduce pressure on food; ensure food is suitable for slicing. |
| Red LED light pulsing. | Slice thickness stop is open, and slicer is about to enter sleep mode. | Return the slice thickness adjustment to "0" to close the stop for safety. |
If problems persist, contact GRAEF customer support.
9. Especificações
- Modelo: SKS700 (S72010)
- Marca: GRAEF
- Cor: Prata
- Material: Metal, plástico, vidro
- Motor: 170 W Capacitor Motor
- Diâmetro da lâmina: 170 milímetros
- Material da lâmina: Aço inoxidável
- Espessura da fatia: 0 - 20 mm
- Dimensões do produto (C x L x A): 37 cm x 31.5 cm x 25 cm
- Peso do item: 7.5 kg
- Instruções de cuidados: Só lavar as mãos
- Usos recomendados: Cheese, Vegetables, Bread, Meat





