1. Introdução
Thank you for choosing the Kärcher AF 50 Signature Line Air Purifier. This device is designed to significantly improve the air quality in your indoor spaces by filtering out particles, allergens, and odors. Please read this manual carefully before operating the device to ensure safe and efficient use. Keep this manual for future reference.
2. Instruções de segurança
- Desligue sempre a alimentação elétrica antes de limpar ou realizar qualquer manutenção.
- Não opere o dispositivo com um cabo de alimentação ou plugue danificado.
- Keep the air purifier away from water and moisture. Do not use it in bathrooms or other humid environments.
- Assegure uma ventilação adequada ao redor da unidade; não bloqueie as entradas ou saídas de ar.
- Este aparelho não se destina ao uso por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a menos que tenham recebido supervisão ou instruções sobre o uso do aparelho de uma pessoa responsável pela sua segurança.
- Only use original Kärcher replacement filters.
3. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens estão presentes na embalagem:
- Kärcher AF 50 Signature Line Air Purifier
- Integrated HEPA and Activated Carbon Filters (2 sets)
- Cabo de energia
- Manual do usuário
4. Produto acabadoview
The Kärcher AF 50 Signature Line Air Purifier is designed for effective air purification in rooms up to 100 m². It features a dual filtration system with HEPA and activated carbon filters, an intuitive display, and various operating modes.

The Kärcher AF 50 Air Purifier in an office environment, demonstrating its compact design.

The AF 50 Signature Line air purifier effectively improves air quality in rooms up to 100 m².

The dual HEPA filters are designed to eliminate particles, allergens, pollen, and pathogenic agents from the air.

The integrated activated carbon layer within the filters effectively helps to reduce unpleasant odors.

The clear display provides real-time information on temperature, humidity, and current air quality levels.

The device offers practical functions such as automatic mode, night mode, and a timer for convenient operation.
5. Configuração
- Desembalagem: Carefully remove the air purifier and all accessories from the packaging. Retain packaging for future transport or storage.
- Instalação do filtro: The filters are pre-installed. Ensure they are correctly seated and any protective packaging is removed before first use. Refer to Section 7 for detailed filter replacement instructions.
- Colocação: Place the air purifier on a flat, stable surface. Ensure there is at least 20 cm (8 inches) of clear space around all sides for optimal airflow. Avoid placing it directly against walls or furniture.
- Conexão de energia: Plug the power cable into the power inlet on the back of the unit, then plug the other end into a suitable electrical outlet.
6. Instruções de operação
6.1 Painel de controle e display
The control panel is located on the top of the unit, and the display is on the front. The display shows real-time information such as temperature, humidity, and air quality. An LED ring around the display indicates air quality:
- Verde: Excelente qualidade do ar
- Azul: Boa qualidade do ar
- Amarelo: Qualidade do ar moderada
- Vermelho: Má qualidade do ar
6.2 Ligar/Desligar
Pressione o botão liga / desliga (O/eu) no painel de controle para ligar ou desligar a unidade.
Modos de Operação 6.3
- Modo Automático: Press the 'Auto' button. The integrated laser sensor continuously analyzes ambient air quality and adjusts the cleaning power accordingly.
- Velocidade manual da ventoinha: Press the 'Fan Speed' button to cycle through different fan speeds (e.g., Low, Medium, High).
- Modo noturno: Press the 'Night' button. The unit operates at the lowest fan speed with reduced display brightness for quiet operation during sleep.
- Função do temporizador: Press the 'Timer' button to set the operating duration (e.g., 1h, 2h, 4h, 8h). The unit will automatically turn off after the set time.
6.4 Bloqueio para crianças
To activate or deactivate the child lock, press and hold the 'Child Lock' button for a few seconds. This prevents accidental changes to settings.
7. Manutenção
7.1 Substituição do Filtro
The HEPA and activated carbon filters should be replaced approximately every 8 to 12 months, depending on usage and air quality. The display will indicate when filter replacement is due.
- Desligar: Turn off and unplug the air purifier from the power outlet.
- Abra o compartimento do filtro: Locate the filter access panel, usually on the side or back of the unit. Open it according to the markings.
- Remover filtros antigos: Carefully pull out the used filters. Dispose of them responsibly.
- Instalar novos filtros: Insert the new Kärcher replacement filters, ensuring they are correctly oriented.
- Fechar Compartimento: Feche firmemente o painel de acesso ao filtro.
- Indicador de reinicialização do filtro: Plug in the unit and power it on. Press and hold the 'Filter Reset' button (if available, or refer to specific icon on control panel) for a few seconds until the filter indicator resets.

The filter can be replaced in a few simple steps, ensuring continuous optimal performance.
7.2 Limpando a Unidade
- Limpe o exterior do purificador de ar com um pano macio e úmidoamp pano. Não use produtos de limpeza abrasivos ou solventes.
- Gently vacuum the air inlet and outlet grilles to remove dust accumulation.
8. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| A unidade não liga | Sem fonte de alimentação | Check if the power cable is securely plugged into the unit and the outlet. Test the outlet with another device. |
| Desempenho ruim na purificação do ar | Clogged or old filters | Replace the filters as per Section 7.1. |
| Ruído incomum durante a operação | Obstruction in fan or loose component | Turn off and unplug the unit. Check for any foreign objects in the air inlets/outlets. If the noise persists, contact customer support. |
| Air quality indicator always red/yellow | High pollution levels or sensor issue | Ensure the room is adequately ventilated. Clean the air quality sensor (refer to manufacturer's guidelines if specific cleaning is needed). If the issue persists, contact support. |
9. Especificações
| Recurso | Especificação |
|---|---|
| Marca | Kárcher |
| Número do modelo | 1.024-826.0 |
| Cor | Branco |
| Dimensões do produto (C x L x A) | 29 x 29 x 58 cm |
| Peso do item | 10.27 quilos |
| Fonte de energia | Elétrico com fio |
| Método de controle | Touch, Digital Buttons |
| Tipo de filtro | HEPA, carvão ativado |
| Cobertura da área útil | Até 100 m² |
| Air Delivery Rate (CADR) | 520 m³/h |
| País de origem | China |
10. Garantia e Suporte
Kärcher products are manufactured to high-quality standards and come with a manufacturer's warranty. For detailed warranty information, including terms and conditions, please refer to the warranty card included with your product or visit the official Kärcher website. For technical support, spare parts, or service inquiries, please contact Kärcher customer service through their official channels.
You can find more information and support on the official Kärcher website: www.kaercher.com





