1. Introdução e informações de segurança
Thank you for choosing the Wolf 25.4CC Petrol Chainsaw. This manual provides essential information for the safe and effective operation, maintenance, and care of your chainsaw. Please read and understand all instructions before operating the machine. Keep this manual for future reference.
1.1 Avisos gerais de segurança
- Use sempre equipamento de proteção individual (EPI) adequado including a safety helmet, eye protection, hearing protection, heavy-duty gloves, safety trousers, and safety boots.
- Never operate the chainsaw when fatigued, under the influence of alcohol, drugs, or medication.
- Keep children, bystanders, and animals at a safe distance (at least 10 meters) from the work area.
- Inspect the chainsaw before each use for loose parts, damage, or wear. Do not operate a damaged chainsaw.
- Garantir ventilação adequada when operating the chainsaw, as exhaust fumes are toxic.
- Handle fuel with extreme care. Fuel is highly flammable. Refuel in a well-ventilated area with the engine off and cool.
- Fique atento ao suborno. Kickback can occur when the moving chain at the tip of the guide bar contacts an object, or when the wood closes in and pinches the saw chain in the cut.
2. Produto acabadoview
The Wolf 25.4CC Petrol Chainsaw is designed for domestic tree pruning and cutting tasks. It features a lightweight design and a powerful 0.8KW engine.
2.1 Componentes incluídos
- 1 x Wolf 25.4CC Petrol Chainsaw unit
- Barra guia
- Corrente de serra
- Cobertura da Barra Guia
- Kit de ferramentas
- Garrafa de mistura de combustível

Image 1: The Wolf 25.4CC Petrol Chainsaw, accompanied by a fuel mixing bottle and a toolkit, as typically included in the package.

Imagem 2: Lateral view of the Wolf 25.4CC Petrol Chainsaw, showing the assembled guide bar and saw chain.
3. Configuração e montagem
3.1 Assembling the Guide Bar and Chain
- Ensure the engine is off and the spark plug cap is disconnected for safety.
- Remova a tampa do freio da corrente soltando as duas porcas.
- Place the guide bar onto the studs, ensuring the chain tension pin aligns with the hole in the guide bar.
- Carefully fit the saw chain around the sprocket and into the groove of the guide bar. Ensure the cutting edges of the chain are facing the correct direction.
- Recoloque a tampa do freio da corrente e aperte as porcas manualmente.
- Ajuste a tensão da corrente usando o parafuso de tensionamento. A corrente deve ficar justa contra a barra guia, mas ainda assim poder ser puxada livremente com a mão. Não deve haver folga na parte inferior da barra guia.
- Fully tighten the nuts to secure the chain brake cover and guide bar.
3.2 Fueling the Chainsaw
This chainsaw uses a 2-stroke petrol engine and requires a specific fuel mixture. Never use pure petrol.
- Tipo de combustível: Use unleaded petrol with an octane rating of 90 or higher.
- Tipo de óleo: Utilize óleo de motor de 2 tempos de alta qualidade, especificamente desenvolvido para motores refrigerados a ar.
- Proporção de mistura: Refer to the chainsaw's label or manufacturer's recommendation for the exact petrol-to-oil ratio (e.g., 25:1 or 50:1). Use the provided fuel mixing bottle for accurate measurement.
- Procedimento: Mix the fuel and oil thoroughly in a separate, approved fuel container. Pour the mixture into the chainsaw's fuel tank. Do not overfill.
- Óleo de Corrente: Fill the chain oil reservoir with good quality chain lubricant. This is crucial for chain and bar longevity.
4. Operando a motosserra
4.1 Ligando o motor
- Place the chainsaw on a firm, flat surface. Ensure the chain brake is engaged (pushed forward).
- Set the choke lever to the 'closed' (cold start) position.
- Pressione o bulbo de escorva várias vezes até que o combustível fique visível.
- Pull the starter cord firmly and steadily until the engine fires briefly (usually 1-3 pulls).
- Once it fires, move the choke lever to the 'open' (run) position.
- Puxe a corda de arranque novamente até que o motor ligue e funcione suavemente.
- Allow the engine to warm up for a few moments.
- Disengage the chain brake (pull back towards the handle) before cutting.
4.2 Técnicas de corte e segurança
- Maintain a firm grip on both handles with both hands.
- Stand with good balance and a wide stance.
- Avoid cutting with the tip of the guide bar to prevent kickback.
- Always be aware of falling branches and the direction of the cut.
- Não corte acima da altura dos ombros.
- Clear the work area of obstacles and debris.
- Nunca opere a motosserra com uma só mão.
5. Manutenção
A manutenção regular garante o desempenho ideal e prolonga a vida útil da sua motosserra.
5.1 Manutenção diária
- Limpe o filtro de ar: Remove and clean the air filter. Replace if damaged.
- Check chain tension: Ajuste se necessário.
- Inspect guide bar: Check for wear, burrs, and ensure the oil hole is clear.
- Sharpen chain: A sharp chain cuts efficiently and safely. Use a round file do diâmetro correto para sua corrente.
- Clean the chainsaw: Remove sawdust and debris from the engine fins and chain brake mechanism.
5.2 Manutenção periódica
- Vela de ignição: Inspecione e limpe a vela de ignição. Substitua-a se estiver gasta ou suja.
- Filtro de combustível: Check and replace the fuel filter if clogged.
- Carburetor adjustment: If the engine runs poorly, consult a qualified service technician.
5.3 Armazenamento
- Empty the fuel tank and run the engine until it stops to clear the carburetor.
- Limpe bem a motosserra.
- Apply a light coat of oil to the guide bar and chain to prevent rust.
- Store the chainsaw in a dry, well-ventilated area, out of reach of children.
6. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O motor não liga | No fuel, incorrect choke setting, fouled spark plug, flooded engine | Check fuel level, adjust choke, clean/replace spark plug, clear flooded engine (refer to manual) |
| O motor funciona mal/não tem potência | Dirty air filter, incorrect fuel mixture, dull chain, carburetor needs adjustment | Clean air filter, use correct fuel mixture, sharpen chain, consult service technician |
| A corrente não se move. | Chain brake engaged, incorrect chain tension, damaged clutch | Disengage chain brake, adjust chain tension, consult service technician |
| Vibração excessiva | Loose components, damaged chain/bar | Check all fasteners, inspect chain and bar for damage, replace if necessary |
7. Especificações
- Modelo: W25.4CC
- Cilindrada do motor: 25.4 CC
- Saída nominal: 0.8 kW
- Fonte de energia: Fuel Powered (Petrol)
- Dimensões do produto (C x L x A): 30 cm x 60 cm x 23.5 cm
- Peso (aprox.): 4.5 kg (Peso da embalagem)
- Material da lâmina: Liga de aço
- Cor: Vermelho/Amarelo
- Recurso especial: Leve
8. Garantia e Suporte
Wolf products are manufactured to high-quality standards. For warranty information, please refer to the documentation provided with your purchase or contact your retailer. For technical support or spare parts inquiries, please contact the authorized Wolf service center in your region. Keep your proof of purchase for any warranty claims.

Image 3: The official Wolf Garten logo.