1. Introdução
Thank you for choosing the Sanag B60SPromax Bone Conduction Headphones. This manual provides essential information for setting up, operating, and maintaining your new headphones. Please read it carefully to ensure optimal performance and longevity of your device.
The B60SPromax features an open-ear design, bone conduction technology, Bluetooth 5.3 connectivity, 64GB of internal memory for standalone music playback, IP68 waterproof and dustproof rating, and up to 10 hours of playback time with magnetic fast charging.
2. Produto acabadoview e Características
The Sanag B60SPromax headphones utilize advanced bone conduction technology to deliver audio through your cheekbones, leaving your ears open to ambient sounds. This design enhances situational awareness, making them ideal for outdoor activities and sports.
- Tecnologia de condução óssea: Delivers sound directly to the inner ear through vibrations, ensuring comfort and awareness of surroundings.
- Design de ouvido aberto: Allows you to hear both your audio and the environment, crucial for safety during activities like running or cycling.
- Memória interna de 64 GB: Store up to approximately 10,000 songs directly on the headphones for music playback without needing a connected device.
- IP68 à prova d'água e poeira: Fully submersible up to 2 meters, making them suitable for swimming, showering, and intense workouts.
- Bluetooth 5.3: Provides a stable, fast, and efficient wireless connection to your devices.
- Bateria de longa duração e carregamento rápido: Enjoy up to 10 hours of continuous playback on a single charge, with quick magnetic charging.

Image: The Sanag B60SPromax headphones are designed for use during swimming, featuring an open-ear design for comfort and situational awareness.

Image: Easily transfer audio files from your computer to the headphones' 64GB internal memory for offline listening.
3. Configuração
3.1 Carregando os fones de ouvido
Before first use, fully charge your headphones. Use the provided magnetic charging cable. Connect the magnetic end to the charging port on the headphones and the USB-A end to a power adapter (not included) or a computer's USB port.
- Tempo de carregamento: Aproximadamente 1.5 horas para uma carga completa.
- Indicador de carga: O indicador LED mostrará o status do carregamento (por exemplo, vermelho para carregando, azul para totalmente carregado).

Image: The magnetic charging port ensures easy and secure connection for rapid charging.
3.2 Ligar/Desligar
- Ligar: Press and hold the Power/Multi-function button for 3 seconds until the LED indicator flashes and you hear a voice prompt.
- Desligar: Press and hold the Power/Multi-function button for 3 seconds until the LED indicator turns off and you hear a voice prompt.
3.3 Emparelhamento Bluetooth
Para conectar seus fones de ouvido a um dispositivo habilitado para Bluetooth:
- Certifique-se de que os fones de ouvido estejam desligados.
- Press and hold the Power/Multi-function button for 5-7 seconds until the LED indicator flashes red and blue alternately, indicating pairing mode.
- No seu dispositivo (smartphone, tablet, computador), ative o Bluetooth e procure por dispositivos disponíveis.
- Select "Sanag B60SPromax" from the list of found devices.
- Once connected, the LED indicator will flash blue slowly, and you will hear a confirmation voice prompt.
3.4 MP3 Mode (Internal Memory)
To use the internal 64GB memory for music playback:
- Transferindo Files: Connect the headphones to your computer using the magnetic charging cable. The headphones will appear as a removable disk. Drag and drop your audio files (MP3, WAV, FLAC, etc.) into the headphone's storage folder. Safely eject the device from your computer after transfer.
- Alternando para o modo MP3: While the headphones are on, double-press the Power/Multi-function button to switch between Bluetooth mode and MP3 mode. A voice prompt will confirm the mode change.
4. Instruções de operação
4.1 Usando os fones de ouvido
Place the headphones over your ears with the transducers resting on your cheekbones, just in front of your ears. The neckband should rest comfortably behind your head. Adjust for a snug but comfortable fit to optimize sound quality and prevent movement during activity.

Image: Proper placement of the headphones on the cheekbones ensures optimal sound transmission and comfort.
4.2 Funções dos botões
Os fones de ouvido possuem botões físicos intuitivos para facilitar o controle:

Imagem: Detalhada view of the headphone controls, showing button locations and their corresponding functions.
| Botão | Ação | Função |
|---|---|---|
| Volume baixo (-) | Toque curto | Diminuir volume |
| Volume baixo (-) | Pressione e segure (chamada recebida) | Rejeitar chamada |
| Volume baixo (-) | Pressione duas vezes | Faixa anterior |
| Power/Multi-function | 3-second Long Press | Ligar/Desligar |
| Power/Multi-function | Toque curto | Reproduzir/Pausar música, atender/encerrar chamada |
| Power/Multi-function | Pressione duas vezes | Switch to MP3 Mode / Bluetooth Mode |
| Aumentar volume (+) | Toque curto | Aumentar o volume |
| Aumentar volume (+) | Pressione duas vezes | Próxima faixa |
| Aumentar volume (+) | 1-second Long Press | Ative o Voice Assistant (Siri, Google Assistant) |
5. Manutenção
Proper care will extend the life of your Sanag B60SPromax headphones.
- Limpeza: After use, especially after swimming or heavy sweating, rinse the headphones with fresh water and wipe them dry with a soft cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive materials.
- Armazenar: Guarde os fones de ouvido em local fresco e seco, longe da luz solar direta e de temperaturas extremas.
- Resistência à água: While IP68 rated, prolonged exposure to saltwater or chlorinated water without rinsing can cause corrosion. Always rinse thoroughly with fresh water after such exposure. Ensure the charging port is dry before charging.
- Porta de carregamento: Keep the magnetic charging contacts clean and free of debris.
6. Solução De Problemas
Se você tiver problemas com seus fones de ouvido, consulte as seguintes soluções comuns:
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Os fones de ouvido não ligam. | Bateria fraca. | Carregue os fones de ouvido completamente. |
| Nenhum som. | Volume too low; not connected; wrong mode. | Increase volume. Ensure Bluetooth is connected or MP3 mode is active. |
| Não foi possível emparelhar com o dispositivo. | Headphones not in pairing mode; device Bluetooth off. | Ensure headphones are in pairing mode (flashing red/blue). Turn device Bluetooth off and on. Forget device and re-pair. |
| Má qualidade de som. | Improper fit; dirty transducers. | Adjust headphones for a snug fit on cheekbones. Clean transducers. |
| Files not transferring to internal memory. | Incorrect connection; unsupported file formatar. | Ensure headphones are properly connected to PC. Check file formats (MP3, WAV, FLAC are supported). |
Se o problema persistir, entre em contato com o suporte ao cliente.
7. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Modelo | B60SPromax |
| Marca | SANAG |
| Versão Bluetooth | 5.3 |
| Memória interna | 64 GB |
| Classificação à prova d'água | IP68 (até 2 metros) |
| Tempo de reprodução | Até 10 horas |
| Tempo de carregamento | Aproximadamente 1.5 horas |
| Capacidade da bateria | 140mAh |
| Peso aproximado do produto | 190 g (incluindo a embalagem) |
| Número do modelo do fabricante | AMZ-B60SProMax64G-FU-JP-CBY |
8. Garantia e Suporte
SANAG is committed to providing high-quality products and customer satisfaction.
- Garantia: Your Sanag B60SPromax headphones come with a 360-day warranty from the date of purchase, covering manufacturing defects.
- Retornos: We offer a 7-day unconditional return policy from the date of receipt.
- Suporte ao cliente: For any inquiries or support needs, our customer service team aims to respond within 24 hours. Please refer to the contact information provided with your purchase or visit the official SANAG website para detalhes de suporte.

Image: SANAG Care commitment includes a 360-day warranty, 24-hour support response, and 7-day unconditional returns.





