1. Introdução
Thank you for choosing the MAXSafes Model 10002V Drop Down Biometric Handgun Safe. This safe is designed to provide secure storage and quick access to your firearm using advanced finger vein recognition, a digital keypad, or a mechanical key. Please read this manual thoroughly before installation and operation to ensure proper use and maximum security.

Figure 1: MAXSafes Model 10002V Drop Down Biometric Handgun Safe
2. Informações de segurança
AVISO: Always store firearms unloaded and separate from ammunition. Keep the safe locked and out of reach of children and unauthorized individuals. Never store the mechanical override keys inside the safe. Familiarize yourself with all local and federal laws regarding firearm storage.
- Certifique-se de que o cofre esteja fixado com segurança para evitar remoção não autorizada.
- Do not leave the safe open or unattended.
- Test all access methods periodically to ensure proper function.
- Substitua as pilhas imediatamente quando o indicador de bateria fraca aparecer.
3. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens estão presentes na embalagem:
- MAXSafes Model 10002V Handgun Safe
- Mechanical Override Keys (2)
- Acessórios de montagem (parafusos, buchas)
- Manual de Instruções (este documento)
4. Produto acabadoview
The MAXSafes 10002V features a robust design with multiple access options for enhanced security and convenience.

Figure 2: Key Features of the MAXSafes 10002V
Componentes:
- Finger Vein Scanner: For advanced biometric access.
- Teclado digital: For 4-6 digit combination code entry.
- Buraco da fechadura: For mechanical override key access.
- Compartimento da bateria: Located on the underside or rear of the unit.
- Luz LED interna: Illuminates the safe's interior upon opening.
- Pontos de montagem: For securing the safe to a wall or desk.

Figure 3: Access Methods - Vein Recognition, Digital Keypad, Mechanical Key
5. Configuração
5.1 Instalação da bateria
- Localize o compartimento da bateria, geralmente na parte inferior ou traseira do cofre.
- Abra a tampa do compartimento.
- Insira 4 pilhas AA (não incluídas), certificando-se da polaridade correta (+/-).
- Feche bem a tampa do compartimento da bateria.
- O cofre emitirá um sinal sonoro, indicando que foi ligado com sucesso.
5.2 Initial Access and Programming
Upon first use, access the safe using the mechanical override key.
- Insert the mechanical key into the keyhole and turn it to unlock the safe.
- Abra a porta do cofre.
5.2.1 Setting a Digital Combination Code
- With the safe door open, locate the internal programming button (usually a small red or green button).
- Press the programming button. The indicator light on the keypad will illuminate.
- Digite o código de 4 a 6 dígitos desejado no teclado.
- Press the programming button again to confirm. The safe will beep to confirm the new code.
- Teste o novo código com a porta aberta antes de fechá-la.
5.2.2 Registering Finger Vein IDs
The safe can store up to 50 finger vein IDs.
- With the safe door open, press the programming button. The indicator light will illuminate.
- Place your finger firmly on the vein scanner. The scanner will light up and beep.
- Lift and reposition your finger slightly, then place it on the scanner again. Repeat this process 3-5 times from different angles to ensure a comprehensive scan.
- A successful registration will be indicated by a series of beeps.
- Repeat for additional fingers or users (up to 50).
- Test registered finger veins with the door open before closing it.

Figure 4: Finger Vein Recognition Technology
5.3 Montagem do Cofre
The safe can be mounted to a wall or desk. Choose a secure location that is out of sight and reach of unauthorized persons.
- Select a suitable mounting location (e.g., under a desk, inside a cabinet, on a wall stud).
- Position the safe in the desired location and mark the mounting points through the pre-drilled holes on the safe's back or bottom.
- Drill pilot holes into the mounting surface using an appropriate drill bit size for the provided hardware.
- Align the safe with the drilled holes and secure it using the provided screws and anchors. Ensure the safe is firmly attached and does not wobble.

Figura 5: Examples of Wall and Desk Mounting Options
6. Instruções de operação
6.1 Opening with Finger Vein Recognition
- Place a registered finger firmly on the vein scanner.
- The scanner will light up, and the safe will emit a confirmation beep if the vein pattern is recognized.
- The safe door will automatically drop down, providing quick access.
6.2 Opening with Digital Keypad
- Enter your programmed 4-6 digit combination code on the keypad.
- The safe will emit a confirmation beep if the code is correct.
- The safe door will automatically drop down.
6.3 Opening with Mechanical Key
Use the mechanical key as a backup in case of battery failure or forgotten codes.
- Locate the keyhole cover (if present) and remove it.
- Insert the mechanical key into the keyhole and turn it to unlock the safe.
- The safe door will open.
6.4 Modo Silencioso
The safe features a silent mode for discreet access. Refer to the safe's specific button layout for activating/deactivating silent mode (often a dedicated button or a combination press).
6.5 Modo de Alarme
The safe is equipped with an audible alarm. This alarm may activate if multiple incorrect access attempts are made or if the safe is tampered with. Consult the safe's interface for specific alarm settings or deactivation procedures.
6.6 Luz LED Interior
The interior LED light automatically illuminates when the safe door opens, providing visibility in low-light conditions.
7. Manutenção
7.1 Substituição da bateria
When the low battery indicator (usually a flashing light or specific beep pattern) appears, replace all 4 AA batteries promptly. Use high-quality alkaline batteries for optimal performance.
7.2 Limpeza
Limpe a parte externa do cofre com um pano macio e seco.amp cloth. Avoid using abrasive cleaners or solvents that could damage the finish or electronic components. Keep the finger vein scanner clean and free of debris.
7.3 Regular Function Check
Periodically test all access methods (finger vein, keypad, mechanical key) to ensure they are functioning correctly. This helps identify potential issues before they become critical.
8. Solução De Problemas
If you encounter issues with your MAXSafes 10002V, refer to the following common problems and solutions:
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Finger vein not recognized | Improper finger placement, unregistered finger, dirty scanner, skin conditions (e.g., very dry, damaged). | Ensure firm and consistent finger placement. Re-register the finger, trying different angles. Clean the scanner. Try another registered finger or access method. |
| Teclado não responde | Baterias fracas, código incorreto, mau funcionamento do teclado. | Replace batteries. Re-enter code carefully. Use mechanical key if necessary. |
| Cofre não abre | Low batteries, incorrect access, mechanical obstruction. | Replace batteries. Try all access methods. Check for any obstructions preventing the door from dropping. |
| Indicador de bateria fraca | As baterias estão fracas. | Substitua imediatamente as 4 pilhas AA. |
9. Especificações
Detailed specifications for the MAXSafes Model 10002V:
- Marca: MAXSafes
- Número do modelo: 10002V
- Dimensões do produto: 11.1"P x 3.8"L x 13.8"A
- Peso do item: 9.55 libras
- Tipo de bloqueio: Biometric (Finger Vein), Electronic Combination Lock, Key
- Cor: Preto
- Capacidade: 8.7 libras
- Material: Carbon Steel (16 gauge)
- Recurso especial: Sensor Light, Audible Alarm
- Tipo de montagem: Wall Mount, Desk Mount
- Código UPC: 762736839353

Figure 6: Product Dimensions and Included Keys
10. Garantia e Suporte
MAXSafes products are manufactured to high-quality standards. For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided with your purchase documentation or visit the official MAXSafes webGuarde o comprovante de compra como prova para eventuais solicitações de garantia.





