1. Introdução
This manual provides essential instructions for the safe and effective use of your TIGERKING 5.9 Cubic Feet Heavy Duty Digital Safe Box. Please read this manual thoroughly before installation and operation, and retain it for future reference. This safe is designed to secure valuables in home, hotel, or office environments, featuring robust construction, a digital keypad, and dual key security.
2. Informações de segurança
- Keep Keys Secure: Always store emergency keys and master keys in a secure location outside the safe. Never store them inside the safe.
- Remove Wheels: For optimal security and stability, remove the transport wheels after positioning the safe and anchor it to a wall or floor. The wheels are for transportation only and are not covered under warranty.
- Ancoragem adequada: Ensure the safe is securely anchored to a wall using the provided expansion screws to prevent unauthorized removal.
- Evite a força: Do not attempt to force the safe open if you encounter resistance. Refer to the troubleshooting section or contact customer support.
- Condições ambientais: This safe is not water-resistant. Avoid placing it in areas prone to moisture or extreme temperatures.
3. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens listados abaixo estão presentes em sua embalagem:
- 1 x TIGERKING Safe Box
- 1 x Manual do Usuário
- 1 x Emergency Battery Box
- 2 x Blue Master Keys
- 2 chaves de emergência
- 2 x Inner Door Keys (for internal lock box)
- 2 x Expansion Screws (for wall mounting)

Image: All components included in the TIGERKING safe package.
4. Configuração
4.1 Desembalagem e posicionamento inicial
Carefully remove the safe from its packaging. The safe comes with removable wheels for easier relocation. Once the safe is in its desired permanent position, it is highly recommended to remove these wheels for enhanced security and stability.
4.2 Fixação do Cofre
To maximize security, the safe should be anchored to a wall or floor. Use the provided expansion screws and follow these steps:
- Posicione o cofre no local desejado.
- Marque os pontos de perfuração através dos furos pré-perfurados na parte traseira ou inferior do cofre.
- Faça furos na parede ou no chão usando uma broca apropriada.
- Insert the expansion screws and securely fasten the safe.

Image: Illustration of wall anchoring process for the safe.
4.3 Definindo seu código digital
The safe allows you to program a personal code of 1-8 digits. Refer to the specific instructions in the included user manual for detailed steps on setting and changing your code. Ensure you test the new code multiple times with the door open before closing it.
5. Instruções de operação
5.1 Abrindo o Cofre
The TIGERKING safe offers two primary methods for unlocking:
- Method 1: Master Key + Password
Insert the blue master key into the lock, then enter your programmed 1-8 digit password on the digital keypad. Turn the master key to unlock.
- Method 2: Dual Key Unlocking
This method requires both the blue master key and an emergency key. Insert both keys into their respective locks and turn them simultaneously to open the safe. This method is typically used if the digital keypad is not functioning or if you prefer a purely mechanical access.
Nota importante: The master key is always required to open the safe, even when using a password. This design enhances security, as unauthorized individuals with only the code cannot access the safe without the physical master key.

Image: Visual guide to the digital keypad and dual key unlocking options.
5.2 Hidden Code Feature
To prevent others from seeing your code as you enter it, dial "*" before entering your password. This activates the secure display feature, where the entered digits will not be shown on the screen.
5.3 Anti-Theft Alarm System
The safe is equipped with an anti-theft alarm system that activates under specific conditions:
- Violent Vibration: If the safe detects violent movement or impact.
- Entradas incorretas: If three incorrect password entries are made consecutively.
When activated, the alarm will sound for 60 seconds. To deactivate the alarm, enter the correct password or use the master key.

Image: The safe's dual warning system indicating sound and shake detection.
5.4 Internal Lock Box and Removable Shelves
The safe includes an interior lock box for additional security of smaller, highly valuable items. This box has its own separate key. The two removable shelves can be adjusted up or down to accommodate items of various sizes, allowing for flexible storage organization.

Image: Interior features of the safe, including the separate lock box and adjustable shelves.
6. Manutenção
- Limpeza: Limpe a parte externa do cofre com um pano macio e seco.amp pano. Evite produtos de limpeza abrasivos ou solventes que possam danificar o acabamento.
- Cuidados com o teclado: Keep the digital keypad clean and dry. Avoid pressing keys with excessive force.
- Caixa de pilhas: The safe uses an external emergency battery box. If the internal batteries (required for keypad operation) run low, connect the emergency battery box to the external power port to temporarily power the keypad and open the safe. Replace internal batteries promptly.
- Internal Lining: The interior is lined with leather to protect valuables. Avoid sharp objects that could tear or damage the lining.
7. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| Safe does not open with digital code. | Incorrect code entered; low batteries; master key not turned. | Re-enter code carefully. Replace internal batteries. Ensure master key is fully turned after code entry. Use emergency key if necessary. |
| O alarme dispara inesperadamente. | Violent vibration detected; multiple incorrect code entries. | Enter correct password or use master key to deactivate. Avoid bumping the safe. |
| Palavra-chave esquecida. | Senha esquecida. | Use the emergency keys to open the safe. Refer to the manual for instructions on resetting the password. |
| O teclado não responde. | Baterias descarregadas. | Connect the emergency battery box to the external power port to power the keypad. Replace internal batteries immediately. |
8. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Marca | TIGERKING |
| Número do modelo | NEW-100XH-1 |
| Dimensões do produto (externas) | 17.7"P x 15.6"L x 40.2"A |
| Dimensões internas | 17.3"D x 11.2"W x 28.4"H (approximate, based on image) |
| Capacidade | 5.9 pés cúbicos |
| Peso do item | 108 libras |
| Tipo de bloqueio | Electronic Combination Lock, Dual Key Lock |
| Material | Liga de aço |
| Cor | Branco |
| Características especiais | Alarm System, Anti-Theft, Combination Lock, Removable Shelf, Sensor Light, Separate Lock Box |
| Tipo de montagem | Wall Mount (anchoring hardware included) |
| Nível de resistência à água | Não resistente à água |

Image: Detailed external and internal dimensions of the safe.
9. Garantia e Suporte
TIGERKING provides a one-year warranty for this product. For any inquiries, technical assistance, or warranty claims, please contact TIGERKING customer service. They offer 24-hour online customer service to assist you.
Return Policy Note: A 30% restocking fee may be charged for returns due to non-quality issues. The transport wheels are considered part of the packing materials and are not included in the warranty.





