1. Introdução
Thank you for choosing the Riflewell 6.0 Cu ft Large Digital Safe Box. This manual provides essential information for the proper setup, operation, and maintenance of your new safe. Please read these instructions carefully before use to ensure optimal security and functionality.
2. Informações de segurança
- Always store emergency keys outside the safe, in a secure and easily accessible location known only to trusted individuals.
- Do not store the user manual or any key codes inside the safe.
- Mantenha o cofre fora do alcance de crianças para evitar acesso não autorizado.
- Ensure the safe is placed on a stable, level surface or securely mounted to a wall/floor.
- This safe is designed for security and storage of valuables. It is not rated as fireproof or waterproof.
3. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens estão presentes no seu pacote:
- 1 x Riflewell 6.0 Cu ft Digital Safe Box
- 4 chaves de emergência
- 6 x Parafusos de Expansão
- 1 x Cabo USB Tipo C
- 4 x Almofadas Antiderrapantes
- 1 x Manual do Usuário
4. Produto acabadoview
The Riflewell 6.0 Cu ft Large Digital Safe Box offers enhanced security features and ample storage for your valuables. It features a dual-door design, digital keypad access, and a robust construction.
Principais características:
- Dimensões externas: 13.8"P x 13.81"L x 25.5"A
- Capacidade: Approximately 6.0 Cubic Feet
- Tipo de bloqueio: Electronic Combination Lock with Emergency Key Access
- Material: Reinforced Low Carbon Alloy Steel
- Segurança: Pry-resistant thickened door, five solid live bolts, micro-slit design.
- Conveniência: Dual door design, deposit slot, internal LED lights, mute function, universal emergency power jack (USB Type-C).
- Sistema de alarme: Dual alarm for incorrect password attempts and violent vibrations.
Fim visualview:

Figura 1: Frente view of the Riflewell 6.0 Cu ft Large Digital Safe Box.

Figure 2: Illustration of the three methods to open the safe: digital password, emergency key combined with password, and USB power with password.

Figure 3: Depiction of the anti-theft locking system and the mute function feature.

Figura 4: Detalhado view of internal components including soft lining, drop slot, metal storage box, double door, LED lights, and locking bolts.

Figure 5: Dimensions of the safe and examples of items that can be stored, such as medicine, pistols, documents, money, cameras, and jewelry.

Figure 6: Close-up of the internal velvet lining, five solid live door bolts, and the anti-drill, anti-hammer, and non-deformable construction.
Vídeo do produto acimaview:
Vídeo 1: Uma visão de 360 graus view of the safe, showcasing its exterior and general design.
5. Configuração
5.1 Initial Opening (First Time Use)
For the first time opening, use the emergency keys provided:
- Locate the emergency keyhole cover on the digital keypad panel.
- Remova a tampa com cuidado.
- Insira uma das chaves de emergência na fechadura.
- Turn the key counter-clockwise to its limit.
- While holding the key, rotate the knob on the keypad clockwise to open the door.
- Repeat for the second door if applicable.
5.2 Instalação da bateria
The digital keypad requires 4 AA alkaline batteries (not included). Do not use lithium or rechargeable batteries.
- Open the safe door using the emergency key (refer to 5.1).
- Localize o compartimento da bateria na parte interna da porta.
- Abra a tampa do compartimento da bateria.
- Insira 4 pilhas AA, certificando-se de que a polaridade esteja correta (+/-).
- Feche a tampa do compartimento da bateria.
5.3 Setting User Passwords
You can set a primary user password and a secondary password for each compartment.
To set the first user password (3-8 digits):
- With the safe door open, press the red 'SETTING BUTTON' located on the inside of the door. You will hear a beep.
- On the digital keypad, input your desired 3-8 digit password.
- Press the '#' button to confirm. The safe will beep to indicate successful programming.
To set the second user password (3-8 digits):
- With the safe door open, press '0' twice on the digital keypad.
- Then, short press the red 'SETTING BUTTON' on the inside of the door. You will hear a beep.
- On the digital keypad, input your desired 3-8 digit password.
- Press the '#' button to confirm. The safe will beep to indicate successful programming.
Video 2: Demonstrates the initial opening of the safe and the process of setting user passwords for the electronic panel.
6. Operação
6.1 Abrindo o Cofre
Using the Digital Keypad:
- Input your programmed 3-8 digit password.
- Pressione o botão '#'.
- Within 5 seconds, rotate the knob clockwise to open the door.
Utilizando a chave de emergência:
This method is used if you forget your password or if the batteries are depleted.
- Remove the emergency keyhole cover.
- Insert an emergency key and turn it counter-clockwise to its limit.
- While holding the key, rotate the knob clockwise to open the door.
Using USB Cable for Emergency Power:
If batteries are dead and emergency keys are not immediately available, you can power the keypad externally.
- Connect the USB Type-C cable to the emergency power jack on the keypad.
- Connect the other end of the USB cable to a power source (e.g., power bank, USB adapter).
- The keypad will power on. Input your programmed 3-8 digit password.
- Pressione o botão '#'.
- Within 5 seconds, rotate the knob clockwise to open the door.
6.2 Using the Deposit Slot
The top compartment features a deposit slot, allowing you to insert money or small documents without fully opening the safe door. Simply slide items into the slot, and they will drop into the top compartment.
6.3 Função Mute
To operate the safe silently, activate the mute function:
- In standby mode, press the '*' button on the keypad.
- The safe will enter mute mode, and all keypress sounds and alarm sounds will be suppressed.
- To deactivate mute mode, press the '*' button again.
6.4 Sistema de alarme duplo
O cofre está equipado com um sistema de alarme duplo para maior segurança:
- Alarme de senha errada: If three consecutive incorrect passwords are entered, the alarm will sound for 50 seconds, and the keypad will be temporarily disabled. Input the correct password to stop the alarm.
- Alarme de vibração: If the safe experiences violent vibrations or is shaken, the alarm will sound for 50 seconds. Input the correct password to stop the alarm. To activate the vibration alarm mode, short press the '#' button in standby mode.
Video 3: Demonstrates the alarm function of the electronic panel safe, including wrong password and vibration alerts.
7. Instruções de montagem
For added security, the safe can be mounted to a wall or floor using the provided expansion screws.
- Choose a suitable location for mounting. Ensure the surface is solid and can support the weight of the safe.
- Open the safe door and locate the pre-drilled holes (4 on the back, 2 on the bottom).
- Posicione o cofre no local desejado e marque os pontos de perfuração através dos furos pré-perfurados.
- Drill pilot holes into the wall or floor at the marked points.
- Alinhe o cofre com os furos já feitos.
- Insert the expansion screws through the safe's holes and into the drilled holes.
- Tighten the screws securely to fasten the safe in place.

Figure 7: Shows the pre-drilled mounting holes on the back and bottom of the safe for secure installation.
8. Manutenção
- Substituição da bateria: Replace batteries annually or when the low battery indicator appears. Always use 4 new AA alkaline batteries.
- Limpeza: Limpe a parte externa do cofre com um pano macio e seco.amp pano. Evite produtos de limpeza abrasivos ou solventes.
- Armazenamento de chaves: Ensure emergency keys are stored in a safe, separate location from the safe itself.
9. Solução De Problemas
- Teclado não responde: Check battery levels. Replace with new AA alkaline batteries if needed. Use the USB emergency power or emergency key to open.
- Door not opening after correct password: Ensure the knob is rotated clockwise within 5 seconds after entering the password. If the issue persists, use the emergency key.
- Alarme disparado inesperadamente: The alarm activates after three incorrect password attempts or violent vibrations. Enter the correct password to disarm. If the vibration alarm is too sensitive, ensure the safe is on a stable surface and not easily disturbed.
- Lost Emergency Keys/Forgot Password: If you have lost your emergency keys and forgotten your password, contact Riflewell customer service for assistance.
10. Especificações
| Recurso | Especificação |
|---|---|
| Marca | Rifle bem |
| Número do modelo | KL-65D-XIN |
| Dimensões do produto | 13.8"P x 13.81"L x 25.5"A |
| Capacidade | 6.5 Cubic Feet (Note: Product title indicates 6.0 Cu ft) |
| Tipo de bloqueio | Fechadura de combinação eletrônica |
| Material | Aço de baixo carbono |
| Peso do item | 39.5 libras |
| Recurso especial | Sistema de alarme |
| Tipo de montagem | Autônomo, de mesa |
11. Garantia e Suporte
Riflewell is committed to providing excellent customer service. Your safe comes with:
- A lifetime warranty.
- Atendimento ao cliente online 24 horas.
- 90-day unconditional returns.
- Lifetime key matching service.
If you encounter any problems with your safe or require assistance, please do not hesitate to contact Riflewell customer service. Our experienced team is ready to respond and resolve your issues within 24 hours.




