1. Introdução
Thank you for choosing the ROCAM CR1030 Emergency Solar Hand-Crank AM/FM Radio. This versatile device is designed to provide reliable communication, light, and power in various situations, including outdoor activities and emergencies. Please read this manual thoroughly before use to ensure optimal performance and safety.

The ROCAM CR1030 Emergency Solar Hand-Crank AM/FM Radio, featuring its robust design and multiple functionalities.
2. Conteúdo da embalagem
Verifique se todos os itens estão presentes em sua embalagem:
- ROCAM CR1030 AM/FM Radio
- Alça portátil
- Cabo de carregamento tipo C
- Manual do usuário
3. Configuração e uso inicial
3.1 Carregando a bateria interna
Before first use, fully charge the internal 12000mAh battery using the provided Type-C cable.
- Connect the Type-C charging cable to the radio's Type-C input port.
- Conecte a outra extremidade do cabo a um adaptador de energia USB (não incluído) ou a uma porta USB do computador.
- The charging indicator light will illuminate. The radio is fully charged when the indicator turns solid.

The ROCAM CR1030 radio connected to a power source via its USB-C port for charging.
3.2 Installing AAA Batteries (Backup Power)
For additional backup power, you can install 3 AAA batteries (not included).
- Localize o compartimento da bateria na parte traseira do rádio.
- Abra a tampa do compartimento.
- Insira 3 pilhas AAA, certificando-se da polaridade correta (+/-).
- Feche bem a tampa do compartimento da bateria.
4. Instruções de operação
4.1 Powering On/Off and Volume Control
Gire o VOLUME knob clockwise to turn the radio on and increase volume. Rotate counter-clockwise to decrease volume and turn off.
4.2 Operação de rádio (AM/FM)
- Estenda a antena telescópica para obter a melhor recepção.
- Select the desired band (AM or FM) using the BANDA trocar.
- Gire o AFINAÇÃO knob to scan for stations. The frequency display will show the current station.
- Ajuste o VOLUME Ajuste o botão para o seu nível de audição preferido.

The ROCAM CR1030 radio with its antenna extended, demonstrating its AM/FM reception capabilities.
4.3 Funções de Iluminação
O rádio possui dois modos de iluminação:
- Lanterna: Pressione o LANTERNA button to turn on the front LED flashlight. Press again to turn off.
- Leitura Lamp: Levante o painel solar para revelar a leitura lamp. Pressione o LUZ button (located under the solar panel) to turn on the 12 LED reading lampPressione novamente para desligar.

The ROCAM CR1030 providing illumination with its flashlight and reading lamp in different outdoor settings.
4.4 Alarme SOS
In an emergency, activate the SOS alarm:
- Pressione e segure o SOS button. The radio will emit a loud 120dB siren and a flashing red light.
- Solte o botão para desativar o alarme.

The ROCAM CR1030 highlighting its SOS alarm, 12000mAh power bank, and ability to keep users informed during emergencies.
4.5 Carregamento de dispositivos externos (Power Bank)
The 12000mAh internal battery can charge your mobile devices:
- Connect your device's charging cable to the radio's USB-A output port or Type-C output port.
- O rádio começará a carregar seu dispositivo.
4.6 Carregamento Solar
The integrated solar panel provides a supplementary charging method:
- Place the radio with the solar panel facing direct sunlight.
- The solar charging indicator will light up.
- Solar charging is most effective in strong, direct sunlight and is primarily intended for maintaining battery charge or for emergency top-ups.

The ROCAM CR1030 demonstrating its dual power upgrades: a large solar panel and an efficient hand crank for charging.
4.7 Hand-Crank Charging
When no other power source is available, use the hand crank:
- Unfold the hand crank handle from the back of the radio.
- Rotate the crank clockwise or counter-clockwise at a steady pace (approximately 130-150 RPM) for 3-5 minutes to generate enough power for basic functions (radio, light).
- The charging indicator will light up during cranking.

Um detalhado view of the high-torque hand crank mechanism on the ROCAM CR1030 radio.
5. Manutenção
5.1 Limpeza
Limpe o rádio com um pano macio, damp cloth. Do not use harsh chemicals or abrasive cleaners. Ensure all ports are dry before use or charging.
5.2 Armazenamento
Store the radio in a cool, dry place away from direct sunlight and extreme temperatures. If storing for extended periods, ensure the internal battery is charged to at least 50% and recharge every 3-6 months to prolong battery life. Remove AAA batteries if not used for a long time.
5.3 Resistência à água (IPX6)
The ROCAM CR1030 is IPX6 waterproof, meaning it can withstand powerful water jets. It is not designed for submersion. Ensure all port covers are securely closed to maintain water resistance.

The ROCAM CR1030 is designed for outdoor use, being portable and waterproof (IPX6 rated).
6. Solução De Problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O rádio não liga. | Internal battery is depleted. AAA batteries are depleted or incorrectly installed. | Charge the internal battery via USB-C, solar, or hand-crank. Check and replace AAA batteries if used. |
| Má recepção de rádio. | Antena não estendida. Área de sinal fraco. Interferência. | Fully extend the telescopic antenna. Reposition the radio. Move away from electronic devices causing interference. |
| Não é possível carregar o dispositivo externo. | Radio's internal battery is low. Cable is faulty. Device is incompatible. | Ensure the radio's internal battery is sufficiently charged. Try a different charging cable. |
| O carregamento solar é lento. | Insufficient sunlight. Panel is dirty. | Place the radio in direct, strong sunlight. Clean the solar panel. Note that solar charging is supplementary. |
| Hand-crank charging is ineffective. | Cranking too slowly or inconsistently. | Maintain a steady cranking speed of 130-150 RPM. |
7. Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Marca | ROCAM |
| Número do modelo | CR1030 |
| Cor | Preto |
| Tecnologia de Conectividade | USB |
| Características especiais | 12000 mAh Battery, Ergonomic Design, Large 8500 mm² Solar Panel, 57 mm Speaker, 650 mA Hand Crank |
| Dispositivos compatíveis | Fones de ouvido, Smartphone |
| Dimensões do produto | 12.1C x 17.2L x 7.4A centímetros |
| Tecnologia de ajuste | AM/FM |
| Fonte de energia | Solar Powered, Battery Powered, Electric Cord, Hand Crank, Type-C Input, Rechargeable Battery, 3 AAA Batteries |
| Faixas de rádio suportadas | AM, FM |
| Componentes incluídos | Portable Strap, Type-C Charging Cable, User Manual, AM/FM Radio |
| Resistência à água | IPX6 |

The ROCAM CR1030 radio, highlighting its 12000mAh battery capacity.
8. Garantia e Suporte
ROCAM products are designed for reliability and performance. For warranty information or technical support, please refer to the contact details provided on the product packaging or the official ROCAM webGuarde o comprovante de compra como prova de aquisição.
9. Produto acabadoview Vídeo
Assista ao vídeo para uma visão geral rápida.view of the ROCAM CR1030 Emergency Solar Hand-Crank AM/FM Radio's features and functions.
This video demonstrates the key features of the ROCAM CR1030 radio, including its charging methods, radio functionality, and lighting options.





