Introdução
Thank you for choosing the SENIX 26.5 cc 4-Cycle Gas String Trimmer. This manual provides essential information for the safe operation, maintenance, and troubleshooting of your new string trimmer. Please read it thoroughly before use and keep it for future reference.
Figure 1: SENIX 26.5 cc 4-Cycle Gas String Trimmer, Straight Shaft Model.
Informações de segurança
Operating power equipment requires caution. Always follow these safety guidelines to prevent injury and damage.
- Always wear appropriate personal protective equipment, including eye protection (safety glasses or goggles), hearing protection, and sturdy footwear.
- Wear long pants and sleeves to protect against flying debris.
- Keep bystanders, children, and pets at a safe distance (at least 50 feet) from the operating area.
- Inspect the work area for objects that could be thrown or entangled in the cutting line. Remove any rocks, sticks, wires, or other debris.
- Do not operate the trimmer in wet conditions or in areas with flammable liquids or gases.
- Ensure all guards and safety features are in place and functioning correctly before starting the trimmer.
- Never modify the trimmer or remove any safety devices.
- Handle gasoline with extreme care. Store fuel in an approved container in a well-ventilated area away from ignition sources.
- Deixe o motor esfriar antes de reabastecer.
Configurar
1. Montagem
The SENIX 26.5 cc 4-Cycle Gas String Trimmer features a detachable straight shaft for convenient transport and storage. Follow these steps for initial assembly:
- Attach the Shaft: Connect the upper and lower shaft sections. Ensure they click securely into place.
- Install the D-Handle: Position the adjustable D-handle on the shaft for comfortable operation. Tighten the fasteners securely.
- Fixe a proteção: Secure the debris guard to the trimmer head assembly. This guard is essential for safety.
- Connect the Trimmer Head: Ensure the bump-feed trimmer head is properly attached and secured.
Figure 2: Illustration of the detachable shaft for assembly and storage.
2. Abastecendo o aparador
This 4-cycle engine uses regular gasoline. No fuel mixing is required.
- Certifique-se de que o motor esteja desligado e frio antes de reabastecer.
- Vá para uma área externa bem ventilada.
- Remova a tampa do tanque de combustível lentamente para liberar qualquer pressão.
- Fill the fuel tank with fresh, unleaded gasoline (minimum 87 octane). Do not overfill.
- Recoloque a tampa do tanque de combustível firmemente. Limpe imediatamente qualquer combustível derramado.
Figure 3: The 4QL engine technology eliminates fuel mixing.
3. Fixação da alça de ombro
The included shoulder strap helps distribute the trimmer's weight, reducing operator fatigue during extended use. Attach the strap to the designated hook on the trimmer shaft and adjust its length for a comfortable and balanced fit.
Instruções de operação
1. Ligando o motor
- Coloque o aparador em uma superfície plana e estável.
- Ensure the on/off switch is in the "ON" position.
- Pressione a pera de escorva de 3 a 5 vezes até que o combustível fique visível na linha de retorno.
- Mova a alavanca do afogador para a posição "AFOGADOR TOTAL".
- Puxe a corda de arranque com firmeza e suavidade até que o motor tente ligar (geralmente de 1 a 3 puxões).
- Assim que o motor der um sinal de partida ou tentar ligar, mova a alavanca do afogador para a posição "MEIO AFOGADOR".
- Pull the starter rope again until the engine starts and runs smoothly.
- Allow the engine to warm up for a few seconds, then move the choke lever to the "RUN" position.
Figure 4: The Quick-Start system simplifies engine ignition.
2. Usando os controles
- Acionador do acelerador: Squeeze the throttle trigger to increase engine speed and engage the cutting line. Release to idle.
- Interruptor liga/desliga: Located on the handle, this switch controls the engine's power. Move to "OFF" to stop the engine.
- Adjustable D-Handle: Adjust the position of the D-handle along the shaft to find the most comfortable and balanced operating position for various trimming angles.
3. Técnicas de corte
The 17-inch cutting width and dual 0.095" bump-feed lines are designed for efficient trimming.
- Ângulo de corte: Hold the trimmer at a slight angle to the ground, allowing the tips of the cutting line to do the work.
- Movimento de varredura: Use a smooth, sweeping motion from side to side, cutting small amounts of material with each pass.
- Bump Feed: To advance new cutting line, lightly tap the trimmer head on the ground while the engine is running at full throttle. The dual line system will automatically extend.
- Borda: Para aparar com precisão as bordas junto a calçadas ou entradas de garagem, incline a cabeça do aparador para a posição vertical.
Figure 5: The 17-inch cutting width provides efficient coverage.
Figure 6: The dual 0.095-inch line with bump feed for continuous trimming.
Manutenção
A manutenção regular garante o desempenho ideal e prolonga a vida útil do seu aparador.
- Limpeza: After each use, clean the trimmer housing, cutting head, and air intake vents. Remove any grass clippings, dirt, or debris.
- Filtro de ar: Periodically inspect and clean the air filter. A dirty air filter can reduce engine performance and make starting difficult. Tap it clean or replace if necessary (e.g., if it swells and no longer fits properly).
- Vela de ignição: Inspect the spark plug annually or every 50 hours of operation. Clean or replace if fouled or worn.
- Linha de corte: Replace the cutting line when it becomes too short or worn. Refer to the trimmer head instructions for specific line replacement procedures. Use 0.095" diameter line.
- Inspeção Geral: Regularly check all fasteners, nuts, and bolts for tightness. Inspect the fuel lines for cracks or leaks.
Solução de problemas
| Problema | Possível causa | Solução |
|---|---|---|
| O motor não liga | No fuel, incorrect choke setting, fouled spark plug, dirty air filter, on/off switch in "OFF" position. | Check fuel level, adjust choke, clean/replace spark plug, clean air filter, ensure switch is "ON". |
| O motor liga, mas engasga. | Incorrect choke setting, old/stale fuel, dirty air filter. | Adjust choke to "RUN" after warm-up, use fresh fuel, clean air filter. |
| Engine lacks power or bogs down | Dirty air filter, dull cutting line, excessive load, old/stale fuel. | Clean air filter, replace cutting line, reduce cutting load, use fresh fuel. |
| A linha de corte não avança. | Line tangled, insufficient line remaining, incorrect bump technique. | Inspect and untangle line, reload spool with new line, ensure engine is at full throttle when bumping. |
Especificações
| Recurso | Detalhe |
|---|---|
| Marca | SENIX |
| Número do modelo | GTS4QL-L-001A-002 |
| Fonte de energia | Motor a gás (4 tempos) |
| Deslocamento do motor | 26.5 cc |
| Largura de corte | 17 polegadas |
| Tipo de linha | Dual 0.095" Bump Feed |
| Tipo de eixo | Straight, Detachable |
| Tipo de alça | Adjustable D-Handle |
| Peso do item | 11.3 libras |
| Dimensões do produto | 66"C x 10"L |
Figura 7: Overview de principais características e especificações.
Garantia
This SENIX 26.5 cc 4-Cycle Gas String Trimmer comes with a Garantia de 3 ano. Please retain your proof of purchase for warranty claims. For detailed warranty terms and conditions, refer to the documentation included with your product or visit the official SENIX website.
Apoiar
For technical assistance, parts, or service inquiries, please contact SENIX customer support. Refer to the contact information provided in your product packaging or on the official SENIX website.
Recursos on-line: Visit the SENIX webAcesse o site para obter recursos adicionais, perguntas frequentes e registro de produtos.





